SE NECESITABA - перевод на Русском

необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta
требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta
нужна
necesita
quiero
necesaria
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
нуждается
necesita
requiere
debe
necesario
precisa
preciso
necesidad
понадобится
necesitas
necesario
llevará
quieres
tomará
falta
requerirá
должна
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
необходим
necesario
necesita
se requiere
preciso
esencial
indispensable
exige
se precisa
imprescindible
menester
необходимы
necesarios
se necesitan
se requieren
esenciales
preciso
indispensables
exige
se precisan
imprescindibles
falta

Примеры использования Se necesitaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por tanto, se necesitaba una gran lista de expertos para ayudar en el proceso.
Таким образом, в рамках процесса потребуется помощь широкого контингента экспертов.
Hice lo que se necesitaba hacer.
Я сделал то, что было нужно.
En algunos casos se necesitaba un facilitador para un taller o una reunión de expertos.
В некоторых случаях рабочие совещания или совещания экспертов требовали назначения координаторов.
Era evidente lo que se necesitaba.
Стало очевидно, что потребуется.
Mi papá decía que se necesitaba la gracia de una bailarina…
Отец говорил, что для этого нужна грация баллерины,
Todo lo que se necesitaba hacer era tapar las goteras,… no reemplazar todo el techo.
Нужно было всего лишь заделать бреши, а не ремонтировать всю крышу.
Sin embargo, en los casos en que se necesitaba esa asistencia, había sido sumamente difícil encontrar consultores que pudieran prestar asistencia, en términos de tecnología, a un costo razonable.
Однако там, где нужна помощь, оказывается довольно сложным найти консультантов, которые могли бы за разумную плату оказать содействие в вопросах технологии.
Dada la naturaleza de la delincuencia transnacional, para que la asistencia técnica fuera efectiva se necesitaba un criterio común
С учетом характера транснациональной преступности эффективная техническая помощь нуждается в общем подходе
Se necesitaba más financiación para fines generales que permitiera a la Oficina mejorar la planificación
Нужно больше средств общего назначения, которые позволят ЮНОДК улучшить планирование
dejase un vehículo más grande que estaba utilizando, porque se necesitaba urgentemente.
одну из большегрузных автомашин, которую тот использовал, поскольку она была крайне нужна в другом месте.
A nivel local, se necesitaba apoyo para los pobres,
На местном уровне в поддержке нуждается беднота, мелкие фермеры,
Afirmó que se necesitaba más tiempo para examinar en detalle la propuesta e invitó a otras Partes a que presentaran observaciones
Он отметил, что для подробного рассмотрения этого предложения понадобится дополнительное время, и призвал другие Стороны представлять замечания,
En general, se necesitaba inmediatamente una mayor financiación para acelerar la formación de agentes de policía y funcionarios públicos.
В целом можно отметить, что сейчас нужно больше средств для ускоренной подготовки полицейских и гражданских служащих.
una emergencia humanitaria, pero se necesitaba una estrategia de desarrollo a más largo plazo.
поскольку здесь нужна стратегия развития, рассчитанная на более долгосрочную перспективу.
Se necesitaba más información sobre el tipo de reclamaciones,
Понадобится дополнительная информация, касающаяся вида жалоб,
Se necesitaba una UNCTAD moderna que incorporase los resultados de las recientes conferencias internacionales en la esfera del desarrollo,
Современная ЮНКТАД должна интегрировать в свою деятельность результаты недавних международных конференций в области развития
El orador pidió a los Estados Miembros que aclararan qué más se necesitaba para garantizar una financiación suficiente a la ONUDD.
Этот оратор обратился к государствам- членам с просьбой уточнить, что еще нужно для финансирования деятельности ЮНОДК в достаточном объеме.
se habían hecho progresos, se necesitaba un mayor nivel de aplicación en todos los sectores.
несмотря на достигнутый прогресс, деятельность по всем направлениям нуждается в расширении.
la preparación de un plan de gestión del programa para el país se necesitaba más tiempo.
разработки полномасштабного плана управления страновыми программами( ПУСП) нужно больше времени.
La serie de sesiones preparatorias reconoció la importancia de la cuestión pero decidió que se necesitaba más tiempo para preparar un proyecto de decisión.
Участники подготовительного этапа совещания признали важность данного вопроса, но решили, что для разработки проекта решения понадобится дополнительное время.
Результатов: 776, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский