Для устранения вышеупомянутого разрыва необходим всеобъемлющий подход.
Se requiere un enfoque general para colmar la brecha.
В этой связи Дурбанская конференция имеет жизненно важное значение; необходим четкий план реализации Канкунских соглашений
En ese sentido, la Conferencia de Durban reviste una importancia fundamental: es necesario contar con un plan claro para la aplicación de los Acuerdos de Cancún
воздействия основной деятельности в рамках программы необходим минимальный объем ресурсов.
el efecto de las actividades sustantivas del programa, se requiere un nivel mínimo de recursos.
La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información exige evaluar los principales principios de la declaración.¿Hasta
Для искоренения нищеты необходим многоплановый подход, который затрагивал бы и ее первопричины,
Para erradicar la pobreza se precisa un enfoque multidimensional que acometa las causas fundamentales,
Необходим механизм урегулирования суверенной задолженности для облегчения усилившегося долгового бремени в развивающихся странах, обусловленного финансово- экономическим кризисом.
Se precisa un mecanismo para resolver el problema de la deuda soberana a fin de aliviar la creciente carga de la deuda en los países en desarrollo causada por la crisis financiera y económica.
Необходим прогресс в таких критически важных областях,
Es imprescindible avanzar en las esferas cruciales de la modularización,
Возможный ДЗЗ: Необходим последовательный подход для того, чтобы квалифицировать статьи 2
Posible documento de sesión: es menester aplicar un enfoque coherente para tratar A2
Я знаю, ты необходим для команды, в этом я никогда не сомневалась, но ты еще необходим мне.
Sé que eres imprescindible para el equipo, nunca lo he dudado, pero también eres imprescindible para mí.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, необходим комплексный подход к проблеме развития,
Según se indica en el informe del Secretario General, se precisa un enfoque holístico del desarrollo,
Необходим контекстуальный анализ для установления того, у кого какие специальные потребности в области защиты и в каких обстоятельствах.
Es menester realizar un análisis contextual para determinar quién tiene determinadas necesidades especiales de protección y en qué circunstancias.
В таких вопросах крайне необходим опыт Комитета, и он будет стремиться
En el caso de esas cuestiones, hacen gran falta los conocimientos especializados del Comité,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文