NECESITA - перевод на Русском

нужна
necesita
quiero
necesaria
нуждается
necesita
requiere
debe
necesario
precisa
preciso
necesidad
необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta
должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
понадобится
necesitas
necesario
llevará
quieres
tomará
falta
requerirá
ему нужно
necesita
tiene que
él quiere
él debe
tenia
хочет
quiere
desea
gustaría
necesita
intenta
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone

Примеры использования Necesita на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estaré en el vestíbulo Si usted me necesita, sólo toque el timbre.
Я буду в конце коридора. Если я вам понадоблюсь, позвонить в звонок.
Si alguien excepto tu me necesita, estare en la nave.
Если я кому-нибудь, кроме тебя понадоблюсь- я буду на корабле.
Pues ahora te necesita, Jane, y quiere verte.
Но теперь ты нужна ему, Джейн, и он хочет тебя видеть.
Nadie me necesita aqu¡.
Я никому не нужна здесь.
Uh, yo, yo debería ver si tu madre necesita ayuda en la cocina.
Ээ, я… проверю не нужна ли твоей маме помощь на кухне.
Necesita contarnos qué pasó… entre la víctima
Вы должны рассказать нам, что произошло между вами
¿Para qué necesita a la policía?
Зачем Вам полиция?
Necesita descansar para que lo podamos dar de regalo a mis parientes en Appleloosa.
Он должен отдохнуть чтобы мы смогли подарить его моим родственником в Эпплузе.
Ahora sólo necesita un auto deportivo extranjero como los que maneja.
Теперь вам остается найти иностранную спортивную машину, как у него.
Parece que necesita una nota de su médico, señor alcalde.
Похоже, Вам нужна записка от доктора, мистер мэр.
Necesita estos libros.
Вам нужны эти книги.
Bueno, él no necesita saber lo que estás haciendo aquí.
Но ему не обязательно знать, зачем вы здесь.
Te necesita viva.
Ты нужна ему живой.
Cuando el jugador destripa un orco, necesita sentir la sangre en sus manos.
Когда игрок выпускает кишки орка, он должен чувствовать на своих пальцах кровь.
Necesita tu sangre. La sangre del "caminante diurno".
Ему нужна твоя кровь… кровь дневного странника.
Necesita unas puertas nuevas.
Вам нужны новые двери.
¿Por qué necesita saberlo?
Тогда зачем вам знать?
Necesita dar un paso atrás
Вы должны сделать шаг назад
Él no necesita saber quién está involucrado
Ему не обязательно знать, кто в этом замешан
Necesita dos llaves, la del banco y.
Вам нужны два ключа, банковский и.
Результатов: 21701, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский