НУЖНА - перевод на Испанском

necesita
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
quiero
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesito
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesitan
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesitas
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
quiere
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quieres
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quieren
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
necesario
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды

Примеры использования Нужна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, но нужна еще одна мини- рация.
Si, pero necesitaremos otro walkie-talkie.
Все еще нужна сиделка?
¿Sigues necesitando niñera?
Тебе не нужна новая машина, а, Тони?
¿No necesitarás un coche nuevo, Tony?
Нам нужна была помощь, когда мы набивали тюки.
Nosotros necesitábamos ayuda con los fardos.
Нам нужна любая иформация о семье, забравшей Ники?
Solo queremos cualquier información que tenga sobre la familia que acogió a Nicky,¿vale?
Но если тебе нужна помощь… ты тоже должен постараться.
Bueno si querés mi ayuda necesitaré un compromiso de tu parte.
Кому нужна такая работа?
¿Quién querría un trabajo así?
Мне нужна будет хорошая идея каждые 20 секунд.
La reunión es el viernes. Necesitaré una buena idea cada 20 segundos.
Но нужна ваша помощь.
Pero necesitaremos tu ayuda para lograrlo.
Им нужна пара людей.
También necesitarán dos humanos.
Нужна ложка.
Necesitaré una cuchara.
Нам нужна статуя Афродиты для храма".
Queremos una estatua de Afrodita para nuestro templo.".
Я понимаю, что тебе нужна одежда, но тебе не нужна она вся.
Entiendo que necesites tu ropa, pero no la necesitas toda.
Я разведаю, нужна ли тяжелая артиллерия.
Voy a explorarlo. Ve si necesitaremos la artillería pesada.
Только нужна справка от врача, что ты не притворялся.
Quizá necesites una nota de tu médico diciendo que fue algo real.
Зачем мне нужна ваша помощь?
¿Por qué querría tu ayuda?
Ей не нужна была защита и мне тоже не нужна..
Ella no necesitó protección, y yo tampoco.
Помпею нужна новая жена.
Pompeyo necesitará una nueva esposa.
Конечно, сказал, что нужна помощь с домом и ребенком.
Claro, le dije que necesitábamos ayuda con la casa y el bebé.
Ему не нужна карта, спасибо.
Tengo GPS.-Nunca más necesitaré un mapa, gracias.
Результатов: 11058, Время: 0.122

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский