NECESARIA - перевод на Русском

необходимой
necesaria
necesitan
requerida
adecuada
indispensable
esencial
apropiada
suficiente
imprescindible
требуемое
necesaria
requerida
exigida
solicitada
necesitan
reclamada
debida
надлежащей
adecuada
apropiada
buenas
debida
suficiente
debidamente
adecuadamente
necesaria
pertinente
correcta
потребности
necesidades
necesarios
demanda
requisitos
recursos
exigencias
нужна
necesita
quiero
necesaria
неизбежным
inevitable
necesaria
inminente
ineludible
inevitablemente
ineluctable
нуждается
necesita
requiere
debe
necesario
precisa
preciso
necesidad
необходимую
necesaria
necesita
requerida
adecuada
indispensable
esencial
apropiada
suficiente
необходимым
necesario
indispensable
esencial
imprescindible
preciso
previa
apropiado
requerida
adecuado
necesitan
необходимого
necesario
requerido
indispensable
adecuado
necesitan
esencial
suficiente
apropiado
exigido
imprescindible

Примеры использования Necesaria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mediante la reducción necesaria en los componentes institucionales del presupuesto integrado.
за счет требуемого сокращения общеорганизационных составляющих сводного бюджета.
El crecimiento económico es una condición necesaria-- aunque no suficiente-- para una reducción sustancial y duradera de la pobreza por ingresos.
Экономический рост является обязательным-- хотя и не достаточным-- условием существенного и долгосрочного сокращения масштабов нищеты по доходам.
solo un 67% de la cantidad necesaria.
соответствует лишь 67 процентам от требуемого количества.
Para dichas actuaciones sería necesaria la participación de asesores jurídicos del PNUMA,
Это потребует участия юридических консультантов ЮНЕП, которые должны определить правильные юридические инструменты,
Si el número se ha reducido, el titular de la exención debería cuantificar cualquier cambio resultante de la cantidad de metilbromuro necesaria.
В случае сокращения этого числа обладатель исключения должен указать итоговое изменение в количестве требуемого бромистого метила.
Sólo es necesaria una cura si alguien está infectado,
Тебе нужно лекарство тогда, когда кто-то инфицирован, надо что-то делать,
El representante de Acción Democrática en el grupo de trabajo establecido por el Consejo de Ministros para que preparara la legislación necesaria trató en todo momento de modificar su mandato.
Представитель ПДД в рабочей группе, созданной Советом министров для разработки требуемого законодательства, постоянно добивался изменения ее круга ведения.
Para ello será necesaria una mayor coordinación internacional en relación con el momento oportuno de la expansión monetaria
Это потребует более тесной международной координации в отношении сроков проведения кредитно-денежной экспансии
Tanto la oficina del país como el Gobierno participarían en este proyecto, con sujeción a que el Gobierno concediera la aprobación necesaria a determinadas organizaciones.
Как страновое отделение, так и правительство страны преисполнены решимости добиться его реализации при условии требуемого утверждения правительством конкретных организаций.
El estudio recomendó que la Sección de Seguridad y Vigilancia creara la base de datos estadísticos necesaria y entretanto se siguiera utilizando la fórmula del SAE.
В итоге в исследовании было рекомендовано, чтобы СБОООН создала соответствующую базу статистических данных и чтобы до этого продолжала применяться формула СЭЗ.
Por consiguiente, ni siquiera es necesaria una carrera de armamentos para amenazar el acceso seguro
И поэтому даже не нужно гонки вооружений, чтобы поставить под угрозу безопасную
Para esta medida sería necesaria la aprobación de las juntas directivas de cada uno de los órganos
Это мероприятие потребует утверждения структурами управления всех научноконсультативных органов
Y es necesaria otra cosa también:
Но вам нужно кое-что еще: желание отпустить
Para ello es necesaria la participación plena y en condiciones de igualdad de las mujeres en
Это потребует всестороннего и равноправного участия женщин в принятии всех политических
Para que la aplicación del Programa sea satisfactoria durante los cinco años restantes será necesaria una mayor participación de los coordinadores residentes a nivel de los países.
Успешное осуществление Программы в течение оставшихся пяти лет потребует более активного участия координаторов- резидентов на страновом уровне.
Los países deben demostrar la voluntad política necesaria para reanudar las negociaciones de la OMC
Странам следует продемонстрировать политическую волю, требующуюся для возобновления переговоров ВТО
Para ello será necesaria una colaboración eficaz entre Ginebra
Это потребует эффективного сотрудничества между Женевой
Para ello será necesaria una combinación de inversiones públicas eficientes y el fomento de la iniciativa privada mediante el acceso a créditos asequibles
Это потребует эффективных государственных инвестиций в сочетании со стимулированием частной инициативы посредством обеспечения доступа к недорогостоящим кредитам
Le recomendó también que adoptara medidas para prestar a esos niños toda la asistencia necesaria para su recuperación física
Он также рекомендовал Польше принять меры для оказания этим детям соответствующей помощи в целях их физической
No fue necesaria tanta gente para hacer que Wikipedia fuera Wikipedia,
Нужно не так много людей, чтобы сделать Википедию Википедией,
Результатов: 25001, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский