Примеры использования Соответствующей на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Однако в будущем Региональное отделение для Африки будет хранить документацию о принимаемых им мерах контроля в отношении всей соответствующей деятельности.
В двухгодичном периоде 2008- 2009 годов Администратор предлагает продолжить рационализацию форм финансирования поддержки оперативной структуры и соответствующей деятельности ПРООН.
его взаимодействие с органами Организации Объединенных Наций и транспарентность соответствующей деятельности еще нуждаются в совершенствовании.
регулярно представлять отчетность о соответствующей деятельности в системе Организации Объединенных Наций.
Эти случаи придется рассмотреть в главе, соответствующей главе IV части первой статей об ответственности государств.
Эта группа вступила бы в диалог с соответствующей страной на основе уже разработанной программы развития.
Он также рекомендовал Польше принять меры для оказания этим детям соответствующей помощи в целях их физической
Эти потребности будут компенсированы соответствующей суммой поступлений по разделу 1 сметы поступлений<< Поступления по плану налогообложения персонала>>
Ii на получение суммы, соответствующей сумме подъемного пособия, предусмотренной для старших должностных лиц Секретариата Организации Объединенных Наций;
Эти ассигнования будут компенсированы за счет соответствующей суммы по разделу 1 сметы поступлений,<<
возникают лишь в случае присутствия предполагаемого преступника на соответствующей территории.
регулируются законами соответствующей страны.
Также необходимо осуществлять оценку гуманитарных последствий санкций для уязвимых слоев населения в соответствующей стране без учета их последствий для третьих государств.
Такие иностранные субъекты могут обладать мотивацией для формирования раскола между религиозными группами в соответствующей стране или даже прибегать к насилию в виде геноцида.
В двух последних случаях-- одна из этих операций еще продолжается-- от Организации Объединенных Наций потребовалось даже выполнение функций исполнительной власти на соответствующей территории.
Гн ДАЛЬСЕРО( Бразилия) указывает, что Бразилия представит сегодня свой национальный доклад и просит секретариат принять в расчет это обстоятельство в соответствующей сводной таблице.
само имущество не найдено, то суд уполномочен заморозить другое имущество соответствующей стоимости.
Во-первых, ответственность за развитие страны, в конечном счете, лежит на соответствующей стране.
оказания соответствующей помощи афганскому народу.
на существующую ситуацию и автономные мероприятия в соответствующей сфере политики.