Примеры использования
Competente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
También aprecia que algunos Estados hayan reconocido que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial es competente para recibir y examinar comunicaciones individuales.
Он также с удовлетворением отмечает признание некоторыми государствами компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц.
La Ley de los refugiados aprobada otorga a los solicitantes de asilo el derecho de recurrir la decisión del órgano competente sobre la denegación del estatuto de refugiado.
Принятый Закон Республики Казахстан" О беженцах" наделяет лиц, ищущих убежище, правом на обжалование решения уполномоченного органа об отказе в присвоении статуса беженца.
Deseamos expresar también nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Rwanda por su competente dirección del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz durante 2011.
Мы благодарим Постоянного представителя Руанды за его умелое руководство Организационным комитетом Комиссии по миростроительству( КМС) в 2011 году.
Es competente para juzgar casos de alta traición del Presidente de la República, del Primer Ministro
К компетенции Суда относятся дела, касающиеся государственной измены со стороны Президента Республики,
en particular del ministerio competente.
компетентных учреждений в БиГ, и особенно уполномоченного министерства.
La autoridad más competente de las Naciones Unidas para preparar tal programa es el Secretario General, quien deberá trabajar en estrecha cooperación con la OSCE
Наибольшей компетенцией в Организации Объединенных Наций в плане подготовки такой программы обладает Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций,
Me gustaría expresar nuestro sincero agradecimiento al Presidente del Consejo, el Embajador Sir Emyr Jones Parry, por haber presentado el informe de manera clara y competente.
Я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность Председателю Совета послу сэру Эмиру Джоунзу Парри за его четкое и умелое представление этого доклада.
Declarar, como hizo el presidente de la Comisión Europea, que se trata de un problema interno de España en el que la UE no es competente es hipocresía pura.
Заявлять, как сказал президент Европейской комиссии, будто это внутренняя проблема Испании, находящаяся вне компетенции ЕС, есть лицемерие высшей марки.
El Código de Procedimiento Penal se ajusta a esa disposición, ya que ha dispuesto que el Ministerio Fiscal es competente para investigar y entablar actuaciones penales.
Этим положениям соответствует Уголовно-процессуальный кодекс, наделяющий прокуратуру компетенцией проводить расследования и осуществлять преследование в рамках уголовного судопроизводства.
era o no competente y en qué medida.
касающимся наличия у него компетенции и ее объема.
Deseo expresar a su predecesor, Sr. Didier Opertti, nuestro sincero reconocimiento por su competente orientación de nuestros trabajos durante el anterior período de sesiones.
Хочу выразить искреннюю признательность его предшественнику г-ну Дидьеру Опертти за умелое руководство работой предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
redacta un informe y lo presenta al órgano competente para decidir la extradición.
представляет его органу, уполномоченному принять решения по данному вопросу о выдаче.
instituciones responsables de las estructuras ordinarias y brindar a las víctimas de la discriminación un apoyo competente.
консультирования учреждений в рамках обычных структур и о предоставлении квалифицированной помощи жертвам дискриминации.
el Tribunal era competente para conocer de la causa.
обладает ли Трибунал компетенцией для принятия этого дела к рассмотрению.
También quisiera dar las gracias al Sr. Yáñez-Barnuevo por su competente dirección del Consejo el mes pasado.
Мы хотели бы также поблагодарить гна Яньеса Барнуэво за его умелое руководство работой Совета в предыдущем месяце.
Dentro de poco el Grupo de Trabajo de composición abierta realizará su labor bajo la acertada dirección del Presidente de la Asamblea General, con la competente ayuda de sus dos Vicepresidentes.
Вскоре Рабочая группа открытого состава будет проводить свою работу под мудрым руководством Председателя Генеральной Ассамблеи и при квалифицированной помощи двух его заместителей.
En estos casos los órganos de investigación preliminar y los magistrados deben garantizar el derecho del niño a recibir asistencia jurídica competente.
Органы досудебного следствия и суды во всех случаях должны обеспечить право ребенка на получение квалифицированной юридической помощи.
El artículo 6 de la Ley de justicia social obliga al departamento u organismo competente a vigilar la eficacia de los programas respecto de los indicadores de rendimiento establecidos en el plan.
Положения раздела 6 Закона о социальной справедливости обязывают соответствующие департаменты или учреждения следить за эффективностью программ с учетом показателей их осуществления, установленных в графике.
La cuestión planteada debe tratarse en el foro competente y no en la Quinta Comisión,
Рассматриваемый вопрос следует обсудить на соответствующем форуме, а не в Пятом комитете,
La comisión adjunta al órgano ejecutivo competente de la República de Azerbaiyán también puede ejercer las atribuciones previstas en el artículo 5 de la Disposición antes mencionada.
Комиссия при соответствующем органе исполнительной власти Азербайджанской Республики также может пользоваться полномочиями, предусмотренными статьей 5 настоящего Положения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文