КОМПЕТЕНЦИЮ - перевод на Испанском

competencia
соревнование
конкурс
соперничество
конкуренции
компетенцию
юрисдикцию
компетентности
полномочия
конкурентов
квалификации
jurisdicción
юрисдикция
суд
судебный орган
компетенция
подсудность
mandato
мандат
срок
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
срок действия мандата
пребывания
corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
competente
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
ámbito
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
atribuciones
присвоение
распределение
предоставление
возложение
наделение
полномочия
атрибуции
отнесения
функций
приписывание
competencias
соревнование
конкурс
соперничество
конкуренции
компетенцию
юрисдикцию
компетентности
полномочия
конкурентов
квалификации
corresponden
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
competentes
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
correspondía
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
corresponder
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать

Примеры использования Компетенцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые входят в компетенцию образований.
que es responsabilidad de las entidades.
В результате, ключевая политическая область реформы Организации Объединенных Наций подпадает под компетенцию государств- членов
Por consiguiente, la esfera política clave de la reforma de las Naciones Unidas cae dentro del ámbito de los Estados Miembros
Конференция сторон определит количество, компетенцию и механизм работы специальных групп,
La Conferencia de las Partes determine el número, las atribuciones y modalidades de trabajo de los grupos Ad Hoc,
Г-н ХАМИДОВ( Таджикистан) говорит, что такие вопросы входят в основном в компетенцию Генерального прокурора.
El Sr. KHAMIDOV(Tayikistán) dice que estos asuntos corresponden principalmente al ámbito del Fiscal General.
доказательства, изучение которых входит в компетенцию нижестоящих судов.
pruebas concretos cuyo examen es responsabilidad de los tribunales inferiores.
В компетенцию Комитета не входит обсуждение правовых вопросов;
No correspondía al Comité examinar cuestiones jurídicas,
с поддержанием мира и безопасности, а также компетенцию Международного уголовного суда.
puso de relieve asimismo las atribuciones del Tribunal Penal Internacional.
Замечания, касающиеся вопросов политики, не были учтены, поскольку такого рода вопросы входят в компетенцию Конференции Сторон и не рассматриваются Комитетом.
No se incluyeron las observaciones relativas a cuestiones de política dado que éstas recaían en el ámbito de la Conferencia de las Partes y no del Comité.
Более широкие вопросы надзора должны входить в компетенцию Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
Los asuntos relacionados con cuestiones de supervisión más amplias deberían ser responsabilidad de la Oficina del Secretario General Adjunto.
Поддержание общественного порядка отныне входит в компетенцию только гражданской полиции
El mantenimiento del orden público correspondía exclusivamente a la policía civil
В любом случае решение данного вопроса должно входить в компетенцию новой структуры политического устройства в Демократической Республике Конго.
En todo caso, esta decisión debería corresponder al nuevo régimen político en la República Democrática del Congo.
разработать всеобъемлющее видение вопроса, который ранее входил в компетенцию Совета Безопасности.
que hasta entonces había estado restringida al ámbito del Consejo de Seguridad.
От координатора ожидается получение регулярных рекомендаций по различным вопросам, входящим в его компетенцию, а также по вопросам, возникающим в ходе работы.
El Coordinador formulará recomendaciones periódicas acerca de diversas cuestiones incluidas en sus atribuciones, pero también sobre las que surjan durante los trabajos.
Кроме того, назначение судей низших инстанций не должно входить в компетенцию Президента, который, безусловно,
Además, el nombramiento de los jueces de primera instancia no debería corresponder al Presidente,
Поэтому рассмотрение любой апелляции согласно Переходным постановлениям будет входить в компетенцию Механизма.
En consecuencia, y en virtud de los arreglos de transición, la tramitación de la apelación correspondería al Mecanismo.
Автор заявляет о том, что она не отказывается признавать компетенцию государства- участника,
La autora no se niega a reconocer la autoridad del Estado parte,
Тремя ветвями власти, в компетенцию которых входит вынесение решений о высылке иностранных граждан, являются Государственная миграционная служба, Министерство внутренних дел и суды.
El Servicio Estatal de Migración, el Ministerio del Interior y los tribunales son las tres autoridades con competencia para pronunciarse sobre la expulsión de extranjeros.
Со своей стороны статьи 636 и 637 признают личную действующую компетенцию, когда автор деяний является выходцем государства- участника
Los artículos 636 et 637 reconocen una competencia personal activa cuando el autor de los hechos es
Исследования по вопросам потенциальных барьеров входят в компетенцию Международного экотехнологического центра, недавно созданного ЮНЕП в Японии.
El estudio de los posibles obstáculos es una de las funciones del recientemente creado Centro Internacional sobre Tecnología Ambiental del PNUMA en el Japón.
В компетенцию Комитета входит развитие целостных планов обеспечения помощи всем бездомным и обездоленным.
El mandato del Comité incluye la elaboración de planes integrados para proporcionar socorro a todas las personas sin hogar y desamparadas.
Результатов: 4282, Время: 0.3686

Компетенцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский