СООТВЕТСТВУЮЩИЙ - перевод на Испанском

pertinente
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
correspondiente
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
conexo
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
competente
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
respectivo
соответствующий
respecto
относительно
связи
отношении
этому вопросу
сравнению
этой области
направлении
поводу
aplicable
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
con
вместе с
отношении
касается
acorde
аккорд
соответствие
соответствующий
соответствовать
учетом
согласуется
отвечает
соразмерную
соизмеримую
oportuno
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного

Примеры использования Соответствующий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
и он надеется, что соответствующий департамент примет меры, чтобы ускорить проверку, осуществляемую службой безопасности.
espera que el Departamento competente adoptará disposiciones para acelerar los controles de seguridad.
Проблема в том, что ему нужно было время, чтобы написать соответствующий каждому код.
El problema era que necesitaba tiempo para escribir el código apropiado para cada uno.
Такой подход, соответствующий философии развития НЕПАД, помогает африканцам выступать в качестве настоящих первопроходцев,
Este planteamiento, acorde con la filosofía de desarrollo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, ayuda a los africanos a
Поскольку Комиссия выплачивает компенсацию в долларах США, Группа должна определить соответствующий обменный курс.
Como la Comisión paga las indemnizaciones en esta última moneda, el Grupo tiene la obligación de determinar el tipo de cambio aplicable.
в Индии более чем в два раза превышает соответствующий показатель в Соединенных Штатах.
los kilómetros por pasajero viajados por ferrocarril duplican con creces los registrados en los Estados Unidos.
чтобы использовать соответствующий фильтр.
utilice el filtro apropiado.
Если государство- участник в порядке ответа представит соответствующий доклад, применяются положения пункта 1 настоящей статьи.
Si el Estado Parte respondiera presentando el informe oportuno, se aplicarán las disposiciones del párrafo 1 del presente artículo.
в связи с этим она должна получать соответствующий объем финансовых и людских ресурсов.
debe recibir un nivel acorde de recursos económicos y humanos.
Определенное количество охватываемого товара с оценочной стоимостью, превышающей допустимую сумму на соответствующий календарный год; или.
Cierta cantidad de un artículo de importación en franquicia que tenga un valor declarado superior a la cantidad aplicable en el año civil, o.
тогда как в 2011 году соответствующий показатель составил 166 000 тонн.
en comparación con las 166.000 toneladas exportadas en 2011.
Соответствующий персонал МООНВС, который уже находится
El personal idóneo de la UNMIS que ya está destinado
Члены Совета настоятельно призвали меня в соответствующий момент непосредственно обратиться к правительствам
Me alentó para que realizara mis gestiones en el momento oportuno directamente ante los Gobiernos o en el marco
Чили вновь подчеркивает, что Совет по правам человека должен иметь юридический статус, соответствующий его важности.
Chille reafirma que es necesario que el Consejo de Derechos Humanos tenga un estatuto jurídico acorde con su importancia.
Правительство Республики Беларусь выражает надежду, что эти просьбы получат соответствующий отклик и на чернобыльские нужды дополнительные ресурсы будут выделены и получены.
El Gobierno de la República de Belarús tiene la esperanza de que se responda debidamente a estas solicitudes y que se reciban recursos adicionales para la operación de socorro en Chernobyl.
Комитет постановляет рекомендовать, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение о передаче пункта 58 в соответствующий момент в ходе сессии.
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 58 se asigne en un momento oportuno durante el período de sesiones.
В принятом на четвертом Региональном совещании решении 12 заинтересованные страны просили секретариат разработать соответствующий проект, который впоследствии был утвержден на пятом Региональном совещании.
En su decisión 12, adoptada en la cuarta reunión regional, los países afectados pidieron a la secretaría que formulase un proyecto idóneo, que fue aprobado en la quinta reunión regional.
Он надеется, что билль о правах, полностью соответствующий Пакту, будет вскоре принят.
Espera que se apruebe próximamente una Carta de Derechos totalmente acorde con el Pacto.
ЮНЕСКО также рекомендовала Монако принять закон о свободе информации, соответствующий международным стандартам,
La UNESCO también recomendó a Mónaco que estableciera una ley sobre la libertad de información compatible con las normas internacionales,
Государства- члены примут решение по данному вопросу в соответствующий момент и в соответствии с обычными процедурами.
Los Estados miembros tomarán una decisión sobre el particular en el momento oportuno y por los procedimientos habituales.
Китай добросовестно выполнил свои обязательства по Конвенции и внес соответствующий вклад в дело ее планомерного осуществления.
China ha cumplido religiosamente con sus obligaciones en virtud de la Convención y ha contribuido debidamente a su aplicación sin obstáculos.
Результатов: 4609, Время: 0.5267

Соответствующий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский