Примеры использования
Aplicable
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En particular, no parece haber un derecho internacional consuetudinario aplicable a los conflictos armados internos que abarque el concepto de los crímenes de guerra.
В частности, как представляется, отсутствует обычное международное право, применяемое к внутренним вооруженным конфликтам, которое включает в себя концепцию военных преступлений.
lo que significa que sería aplicable como ley noruega.
el proyecto nacional de reforma del sector de la salud será aplicable en toda la nación.
законопроект о реформе национального здравоохранения после его утверждения президентом будет действовать на территории всей страны.
priman sobre la legislación nacional directamente aplicable.
имеют примат над непосредственно применяемым национальным законодательством.
funciona sin perjuicio de las reclamaciones y el derecho aplicable.
не наносит ущерба подаче требований и применимым нормам права.
la suspensión de un tratado aplicable entre ellos en situaciones de conflicto armado.
влекущие прекращение или приостановление действующего между ними договора в ситуациях вооруженного конфликта.
el derecho internacional consuetudinario aplicable en situaciones de desastre.
международным обычным правом, применяемым в ситуациях бедствий.
siguientes del Código civil francés de 1804, aplicable al Togo.
основании статей 1382 и последующих Гражданского кодекса Франции 1804 года, действующего в Того.
de exclusión muy amplias, puede ser restringida por la ley nacional aplicable.
например очень широких исключающих оговорок, может ограничиваться применяемым национальным законодательством.
El proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados debe ser aplicable únicamente a conflictos armados de carácter internacional.
Проекты статей о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров следует применять только к вооруженным конфликтам, имеющим международный характер.
en principio, por la Ley de extranjería, aplicable a los extranjeros.
в принципе регулируется Законом об иностранцах, применяемым к иностранцам.
En cuanto a la legislación aplicable, el Estado parte cita el artículo 184 del Código Penal
Что касается применимого законодательства, то государство- участник цитирует статью 184 Уголовного кодекса
el Convenio sería aplicable, aun cuando de hecho, las mercancías no se cargaran
проект конвенции будет применяться даже в том случае, если груз не был фактически погружен
En cuanto al derecho aplicable por del tribunal, el proyecto propone
В отношении права, применимого трибуналом, проект предлагает формулу,
Informe de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional sobre la labor realizada en su primera reunión.
Доклад Конференции Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле о работе ее первого совещания.
Pregunta cómo es posible determinar con antelación la duración de la prisión provisional sobre la base de la pena aplicable a un delito, si la calificación del delito puede variar como resultado de la investigación.
Она задает вопрос о том, как можно заранее определить продолжительность досудебного содержания под стражей на основе применимого наказания за правонарушение, если квалификация правонарушения может измениться по результатам расследования.
preveía un método de contratación que sería aplicable a la contratación de bienes,
предполагает метод закупок, который будет применяться к закупкам сложных товаров,
Reglamento financiero de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional,
Финансовые правила Конференции Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле,
es directamente aplicable(párrafo 64 del informe),
имеет ли он непосредственное применение( пункт 64 доклада),
el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario aplicable a los conflictos armados(1974-1977).
развитии международного гуманитарного права, применимого в период вооруженных конфликтов( 1974- 1977 годы).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文