РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

abarca
охватывает
включает
распространяется
предусматривает
входят
освещается
sujetas
парень
объект
зависеть
подлежащее
испытуемый
субъектом
подлежит
предметом
условии
распространяется
comprende
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
incluye
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
aplicable
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего

Примеры использования Распространяется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Боль не распространяется.
El dolor no se ha extendido.
Это сказывается на социально-экономическом развитии и распространяется на все сегменты страны,
Perjudica el desarrollo socioeconómico, y eso se propaga a todos los segmentos del país,
Неприбыльные организации, на которые распространяется налогообложение, несут такую же ответственность, что и прибыльные организации, в том что касается представления налоговых документов
Las asociaciones sin fines lucrativos sometidas a obligaciones fiscales contraen la misma responsabilidad de presentar declaraciones fiscales
Именно постоянные нарушения этих принципов и привели к кризису, который все еще угрожающе распространяется, оказывая мощное разрушительное воздействие на страны Юга.
Ha sido la constante trasgresión de estos principios lo que originó la crisis que aún se propaga amenazadora, con fuertes efectos destructivos en los países del Sur.
Ограничение требований такой оценки видами деятельности, на которые распространяется режим санкционирования, как представляется, имеет ограниченную практическую значимость.
Limitar los requisitos de esa evaluación a las actividades sometidas al régimen de autorización parece tener uso limitado.
Будучи озабочена тем, с какой быстротой эпидемия ВИЧ/ СПИД распространяется по всему миру, особенно среди женщин и детей.
Preocupada por la rapidez con la que la epidemia de VIH/SIDA se propaga en el mundo, principalmente en mujeres y niños.
Расширение перечней лиц и организаций, на которых распространяется действие мер по замораживанию финансовых активов
Las listas ampliadas de personas y entidades sometidas a las medidas de congelación de activos financieros
тем быстрее распространяется грамотность.
más rápido se propaga el alfabetismo.
Объектом чрезмерного потребления, представляющего собой серьезную проблему в связи с контролируемыми веществами, зачастую являются психотропные вещества, на кото- рые не распространяется международный контроль.
El consumo excesivo de sustancias sujetas a fiscalización era una cuestión preocupante que solía ocurrir también con respecto a las sustancias sicoactivas no sometidas a fiscalización internacional.
Ряд ораторов указали, что важно учитывать также проблему злоупотребления психоактивными веществами, на которые пока еще не распространяется международный контроль.
Varios oradores señalaron la importancia de considerar también el uso indebido de sustancias psicoactivas que no estaban sometidas a fiscalización internacional.
Подчеркивалось, что важно также следить за злоупотреблением психоактивными веществами, на которые в настоящее время не распространяется международный контроль.
También se subrayó que era importante que se tuviera en cuenta el uso indebido de sustancias psicoactivas que no estaban sometidas a fiscalización internacional.
В конце отчетного периода в перечне содержались фамилии 11 физических лиц, на которые распространяется запрет на поездки.
Al final del período que se examina, se había designado a 11 personas sometidas a la prohibición de viajar.
его деятельность распространяется на Кипр, однако с правительством страны не проводилось никаких консультаций о каком-либо участии.
sus actividades se extienden a Chipre, pero su Gobierno nunca fue consultado sobre esa participación.
Действие его норм, в частности, распространяется на иностранных граждан и лиц без гражданства для целей идентификации или исполнения решения об их депортации.
Sus normas se extienden, entre otros, a los extranjeros y los apátridas detenidos a efectos de identificación o de ejecución de una decisión de expulsión.
Такой иммунитет от цензуры распространяется на печатные материалы,
Esa inmunidad de censura se extenderá a los materiales impresos,
А когда сокращение бюджета распространяется на образование, то теперь их дети не в состоянии приобрести те навыки, необходимые для достижения их будущего потенциала.
Y cuando los recortes al presupuesto se extienden a la educación, son los niños los que no pueden obtener los conocimientos necesarios para alcanzar su futuro potencial.
Пособие по охране здоровья распространяется на лиц, включенных в категорию гарантированной поддержки, которые перестают получать пособие по линии ПФН по причине трудоустройства.
Las prestaciones sanitarias se extienden a los beneficiarios del Programa de Apoyo Asegurado que dejan de recibir las prestaciones del SFI tras encontrar un empleo.
Нарушение не распространяется за пределы указанного момента, даже если последствия этого деяния продолжают существовать.
La perpetración de la violación no se extenderá más allá de ese momento, aunque los efectos del hecho del Estado se prolonguen en el tiempo.
Сейчас это оружие распространяется по всему сахаро- сахельскому региону,
Esas armas se distribuyen ahora en toda la zona del Sáhara
Программное обеспечение распространяется на процессоре RISC( компьютер с сокращенным набором команд),
Los programas informáticos se distribuyen en un procesador para computadora de conjunto de instrucciones reducido,
Результатов: 3843, Время: 0.1012

Распространяется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский