РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

abarca también
охватывает также
также включает
распространяется также
предусматривает также
также охватываются
также входит
рассматриваются также
también se difunde
se aplica asimismo
se extiende igualmente
está limitada además
se extiende asimismo
incluye también
также включать
также предусматривать
также охватывать
также входить
содержать также
также распространяться
comprenderá también

Примеры использования Распространяется также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Порядок предварительного заключения распространяется также на содержащихся под стражей осужденных,
El procedimiento de la detención preventiva se extiende también a los condenados que se encuentran bajo custodia
На основании поправки, внесенной в 2008 году в Закон о занятости, был установлен минимальный размер заработной платы, который распространяется также на иностранных работников.
La enmienda de 2008 de la Ley del empleo establece un salario mínimo nacional que se aplica asimismo a los trabajadores extranjeros.
Порядок предварительного заключения распространяется также на содержащихся под стражей осужденных, приговоры, в отношении которых не вступили в законную силу.
El régimen de detención preventiva se extiende también a los condenados cuyas sentencias todavía no han entrado en vigor.
Эта психологическая помощь распространяется также на семьи жертв пыток, страдающие от косвенных последствий;
Esta asistencia psicológica se extiende igualmente a los familiares de las víctimas de la tortura que sufren sus efectos indirectos;
Требование комиссии проводить адресованные женщинам курсы не только в столице, но и в провинции, распространяется также и на образовательные программы в области политики.
La reivindicación de la Comisión de descentralizar los cursos ofrecidos a la mujer se extiende asimismo a los cursos de formación política.
Порядок предварительного заключения распространяется также на содержащихся под стражей осужденных, приговоры в отношении которых не вступили в законную силу.
El procedimiento que rige la detención preliminar se extiende también a los condenados cuyas sentencias aún no hayan adquirido la fuerza de cosa juzgada.
В отношении проживающих в Израиле мусульман сфера охвата этого законодательства является более широкой и распространяется также на вопросы содержания под стражей детей и вопросы отцовства.
El alcance de la legislación respecto de los musulmanes en Israel es más amplio, e incluye también las cuestiones relativas a la guarda de los hijos y la paternidad.
сохранения человечества распространяется также на борьбу с современными эпидемиями.
la preservación de la raza humana se extiende igualmente a la lucha contra las pandemia de nuestro tiempo.
Термин" израильтяне" распространяется также на израильские статутные учреждения
La palabra" israelíes" comprenderá también a los organismos de derecho público israelíes
Так, в Индии конституционное право на равенство распространяется также на правительственные контракты.
En la India, por ejemplo, el derecho constitucional a la igualdad se extiende también a los contratos del gobierno.
Запрет на принудительное возвращение беженцев распространяется также на опасность подвергнуться насильственному исчезновению.
La prohibición de la devolución se aplicará también cuando la persona de que se trate corra el riesgo de ser víctima de una desaparición forzada.
Право жертвы на эффективный доступ к правосудию распространяется также на международные разбирательства, предусмотренные международным правом.
El derecho de la víctima a un acceso efectivo a la justicia comprende también los procedimientos internacionales dispuestos por el derecho internacional.
Порядок предварительного заключения распространяется также на содержащихся под стражей осужденных, в отношении которых приговоры не вступили в законную силу.
Los procedimientos de prisión preventiva se aplican también a personas cuyas condenas no han entrado en vigor.
Информационная безопасность распространяется также на защиту информации, касающейся военного потенциала
La seguridad de la información también comprende la protección de la información relacionada con la capacidad militar
Это положение распространяется также на лиц без гражданства, которые постоянно проживают в Социалистической Республике Вьетнам.
Esta disposición también se aplicará a los apátridas que residan permanentemente en la República Socialista de Viet Nam.
Это положение распространяется также на граждан третьих стран, связанных с гражданами ЕЭЗ.
Esto se aplicará también a nacionales de terceros países parientes de nacionales de países del Espacio Económico Europeo.
Действие обязательств в области прав человека распространяется также на действия государств как членов международных организаций.
Las obligaciones de derechos humanos también se aplican a los hechos de los Estados como miembros de organizaciones internacionales.
Действие настоящего Кодекса распространяется также на преступления, совершенные на континентальном шельфе
Las disposiciones del Código se aplican también a los delitos cometidos en la plataforma continental
Участие женщин в государственной жизни распространяется также и на невыборные должности в судебной системе
La participación de las mujeres en la vida pública también se extiende a puestos no elegidos en la judicatura
Статья 4 Рамочного решения распространяется также в принципе и на подстрекательство,
El artículo 4 de la Decisión Marco también abarca, en principio, la inducción,
Результатов: 216, Время: 0.0473

Распространяется также на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский