Примеры использования
Применяемым
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
При подготовке финансовых ведомостей за 2002- 2003 годы секретариат следовал процедурам, применяемым в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве( ЮНОГ).
Al preparar los estados financieros correspondientes al período 2002-2003, la secretaría aplicó el procedimiento introducido por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra(ONUG).
Доработка доклада, включая уведомление о любых предлагаемых новых стандартных предпосылках, применяемым Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила;
Redactar la versión definitiva del informe, con inclusión de una notificación de todo nuevo supuesto habitual que aplicará el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro;
до сих пор является наиболее эффективными средством, применяемым международным сообществом.
ha sido hasta ahora el medio más eficaz empleado por la comunidad internacional.
Эта мера является административным наказанием, применяемым в том случае, когда иностранец нарушает Закон о миграции,
Esta última es una sanción administrativa que se aplica cuando un extranjero viola la legislación sobre migración
Особое внимание было уделено трем принципам, применяемым при обработке докладов обладателей мандатов,
Se hizo particular hincapié en los tres principios que se aplicaban para tratar los informes de los titulares de mandatos,
Однако это не является критерием, применяемым международным гуманитарным правом
Sin embargo, ese no es el criterio que se aplica en el derecho internacional humanitario
После очистки эта вода по своему качеству полностью отвечает нормам, применяемым к поверхностным водам,
Las aguas emergentes de la planta satisfacen plenamente las normas que se aplican a las aguas superficiales
Такие меры противоречат правилам либерализма, применяемым в развитых странах,
Esas practicas contradicen las normas del liberalismo que se aplican en los países desarrollados,
Дикофол является активным веществом, применяемым в продуктах для защиты растений на территории Европейского союза.
Dicofol es una sustancia activa que se utilizaba en productos fitosanitarios en la Unión Europea.
Универсальная юрисдикция является инструментом последней инстанции, применяемым только после того, как соблюдены принципы территориальной, национальной и защитной юрисдикции.
La jurisdicción universal es un último recurso, que se aplica solo una vez que se han satisfecho los principios de territorialidad, nacionalidad y protección.
Широко применяемым в вооруженных конфликтах видом оружия является стрелковое оружие и легкие вооружения, которые становятся причиной наибольшего числа жертв.
Las armas pequeñas y ligeras son las que se utilizan habitualmente en los conflictos armados y causan el mayor número de bajas.
К применяемым критериям относятся уровень развития направляющих запрос библиотек
Entre los criterios que se aplican al respecto está el grado de desarrollo de la biblioteca solicitante
Шкалы окладов были также скорректированы для обеспечения их соответствия применяемым Организацией Объединенных Наций для целей плана пособий персонала.
Las escalas de sueldos también se ajustaron conforme a las utilizadas por las Naciones Unidas para las prestaciones del personal.
будут переданы для рассмотрения на последующих сессиях в соответствии с применяемым проектом правил процедуры.
41 serán examinados en los períodos de sesiones siguientes, de conformidad con el proyecto de reglamento que se aplica.
будут перенесены для рассмотрения на последующих сессиях в соответствии с применяемым проектом правил процедуры.
seguirán examinando en los períodos de sesiones siguientes, de conformidad con lo dispuesto en el proyecto de reglamento que se aplica.
Национальное законодательство устанавливает соответствующие процедуры по мерам пресечения, применяемым к подозреваемым, обвиняемым, подсудимым.
La legislación nacional establece los procedimientos correspondientes para la aplicación de medidas cautelares a los sospechosos, acusados y procesados.
Они должны в целом удовлетворять другим базовым критериям участия, применяемым ко всем лицам, проживающим в Соединенном Королевстве.
Por regla general, deben cumplir los demás criterios básicos de habilitación que se aplican a todos los residentes del Reino Unido.
Это, естественно, относится и к средствам, применяемым для борьбы с терроризмом.
Esto, evidentemente, también se aplica a los medios empleados para combatir el terrorismo.
Однако абсолютно необходимо разработать программу действий судей в связи с насилием, применяемым в отношении женщин в Бразилии.
Con todo, es indispensable elaborar un programa que aborde la actuación de los jueces en los casos de violencia contra la mujer en el Brasil.
Lt;< Различия между методами>>-- это различия между методом, с использованием которого готовится бюджет, и методом учета, применяемым для составления финансовой отчетности.
Las" diferencias de base" son diferencias entre la base contable utilizada para el presupuesto y la utilizada para la presentación de los informes financieros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文