APLICADO - перевод на Русском

применяет
aplica
utiliza
emplea
ha adoptado
usa
recurre
aplique
está adoptando
осуществляет
ejerce
ejecuta
realiza
aplica
cabo
ha emprendido
administra
efectúa
marcha
implementa
выполнены
se han aplicado
se han cumplido
ejecutadas
realizados
práctica
atendidas
satisfechas
sido aplicadas
estén hechas
se están aplicando
применение
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
осуществления
aplicación
ejecución
aplicar
ejecutar
ejercicio
realización
cumplimiento
disfrute
ejercer
realizar
прикладного
aplicados
aplicaciones
decorativas
применительно
en relación con
en el caso
con respecto
en el contexto
en cuanto
en el ámbito
con referencia
en lo que respecta
relativas
aplicables
использовался
se utilizó
se usó
sirvió
se empleó
aplicado
se recurrió
внедрена
aplicado
se ha introducido
instalado
establecido
se ha implantado
puesto en marcha
puesto en práctica
instituido
adoptado
реализованы
aplicadas
ejecutados
cabo
realidad
se han cumplido
realizado
implementadas
se han concretado
práctica
en marcha

Примеры использования Aplicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, con el tratamiento contable aplicado por la Administración se habrían sobreestimado los gastos en 8,3 millones de dólares.
Поэтому применение администрацией другого метода учета привело к завышению суммы расходов на 8, 3 млн. долл. США.
Islandia ha ratificado y aplicado activamente los 12 convenios
Исландия ратифицировала и активно осуществляет 12 конвенций и протоколов о терроризме,
P/A: Parcialmente aplicado-estudio realizado, informe aprobado en principio,
P/ I- В стадии частичного осуществления- исследование завершено,
Tomó nota con satisfacción del enfoque a largo plazo aplicado por el país a través de su estrategia de" siete pilares" para promover el desarrollo sostenible.
Она с удовлетворением отметила долгосрочное применение страной стратегии" семи направлений" по поощрению устойчивого развития.
Celebró que se hubieran aprobado y aplicado planes y programas para aumentar la promoción
Было выражено удовлетворение по поводу принятия и осуществления планов и программ,
Alega, además, que no ha quedado probado que en el presente caso se haya interpretado o aplicado arbitrariamente la ley o se haya cometido una denegación de justicia.
Оно утверждает, что не было представлено никаких доказательств того, что в данном случае имело место произвольное толкование или применение закона или отказ в правосудии.
En lo que atañe a la creación de escuelas superiores especializadas, se piensa transformar esas escuelas superiores de arte aplicado en escuelas superiores de arte.
В рамках создания высших специализированных школ предусматривается преобразовать высшие школы прикладного искусства в высшие художественные школы.
Aplicado a grupos concretos, el índice muestra
Применительно к конкретным группам этот показатель свидетельствует о том,
Sin embargo, al no haberse aplicado las reformas previstas en dicha ley,
Однако отказ от осуществления реформ, предусмотренных в ЗСВФС, означает, что Общая шкала уровней
Ley N° 52 de 28 de mayo de 1993, relativa a la remuneración por la exhibición de arte pictórico y aplicado,etc.
Закон№ 52 от 28 мая 1993 года о вознаграждении за показ произведений изобразительного и прикладного искусства и т.
sea aceptado y aplicado ampliamente.
получит широкое признание и применение.
C El tipo de cambio aplicado para determinar el equivalente en dólares de los Estados Unidos fue de 61,85 rupias indias por dólar.
C Для пересчета в доллары США использовался обменный курс, составлявший 61, 85 индийской рупии за 1 долл. США.
En Nueva Zelandia, el concepto de soberanía aplicado a los pueblos indígenas maoríes forma parte del marco jurídico aceptado del Estado.
В Новой Зеландии концепция суверенитета применительно к коренным народам маори является частью официальной правовой системы государства.
Además, si se lograba solucionar esos graves problemas mediante un programa de desarrollo aplicado con éxito, esos logros podrían duplicarse en otros ámbitos.
Более того, успешное решение этих серьезных проблем за счет успешного осуществления повестки дня в области развития могло бы обеспечить прогресс и в других областях.
Iv Participación en las actividades del Centro de Síntesis Meteorológica- Oeste y el Instituto Internacional de Análisis Aplicado de Sistemas en materia de modelos de evaluación integrada;
Iv участие в двух мероприятиях Центра по комплексной обработке метеорологических данных- Запад/ Международного института прикладного системного анализа в области комплексного оценочного моделирования;
Cabe hacer referencia aquí al procedimiento aplicado en conexión con el establecimiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Здесь уместно было бы сослаться на процесс, который использовался в связи с созданием Международного трибунала для бывшей Югославии.
El sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas aplicado en la Base Logística incluía.
На Базе материально-технического снабжения внедрена система обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, что предусматривает.
El principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres aplicado a las relaciones parentales significa que existe el principio de la igualdad entre los progenitores.
Принцип равенства мужчин и женщин применительно к отношениям между родителями означает принцип равенства родителей.
Ii Mayor número de casos en que los países miembros que así lo solicitaron han negociado o aplicado acuerdos comerciales o se han adherido a ellos con asistencia de la CESPAO.
Ii Увеличение числа случаев присоединения, ведения переговоров и/ или осуществления странами- членами торговых соглашений при содействии ЭСКЗА по просьбе стран- членов.
Representaciones que no utilizan árboles se han sugerido y aplicado con éxito, tales como programación genética lineal,
Недревовидные представления программ также были предложены и успешно реализованы, например, линейное генетическое программирование,
Результатов: 1268, Время: 0.4095

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский