YA SE HAN APLICADO - перевод на Русском

уже выполнены
ya se han aplicado
se han aplicado
ya se han cumplido
se han ejecutado
se han cumplido
уже осуществлены
ya se han aplicado
se han ejecutado
se han adoptado
уже осуществляются
ya se están aplicando
ya se han aplicado
ya se están ejecutando
ya se han emprendido
ya se están llevando a cabo
ya se están realizando
ya son aplicadas
ya se han iniciado
se están aplicando
уже реализованы
ya se han aplicado
уже применяется
ya se aplica
ya se utilizaba
ya se sigue
ya existe
уже выполняются
ya se están aplicando
ya se han aplicado
уже претворены
ya se han aplicado
уже выполнено
ya se han aplicado
уже приняты
ya se han adoptado
se han adoptado
ya se han tomado
se han tomado
ya aprobados
han aprobado
ya han sido aceptadas
уже реализованных
ya ejecutados
ya se han aplicado

Примеры использования Ya se han aplicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
directo para el Fondo, tres de las cuales ya se han aplicado, totalmente o en parte.
имеющими непосредственное отношение к его работе, три из которых уже выполнены, полностью либо частично.
4 de las cuales ya se han aplicado y 18 están en curso de aplicación.
из этого числа четыре рекомендации уже выполнены, а 18 находятся в процессе осуществления.
debería adoptarse próximamente, y ya se han aplicado algunas medidas previstas.
утвержден в ближайшем будущем; некоторые из запланированных мероприятий уже выполнены.
que considera que ya se han aplicado o que están en vías de aplicación.
которые, как он считает, уже выполнены или находятся в процессе осуществления.
Varias de esas recomendaciones ya se han aplicado a pequeña escala
Ряд этих рекомендаций уже осуществлен на местном уровне,
La Unión Europea considera un indicio alentador el número de recomendaciones que ya se han aplicado y acoge con satisfacción el aumento significativo de la tasa de aplicación.
Европейский союз выражает удовлетворение числом уже выполненных рекомендаций и приветствует значительное увеличение показателей выполнения.
gran parte de las cuales ya se han aplicado, y el resto del proceso sigue su curso.
было выработано множество рекомендаций, значительная доля которых уже реализована, а остальные находятся в стадии осуществления.
El UNICEF está de acuerdo con las cinco recomendaciones pertinentes formuladas en el informe, que ya se han aplicado o se están aplicando..
ЮНИСЕФ согласен с пятью приведенными в докладе соответствующими рекомендациями, часть из которых уже осуществлена, а другая часть осуществляется.
Mientras tanto ya se han aplicado dos decisiones clave:
Тем временем на практике уже реализовано два ключевых решения:
En términos generales, la mayoría de las recomendaciones aceptadas está en vías de aplicación, algunas ya se han aplicado y solo un reducido número de ellas aún no ha comenzado a aplicarse.
В целом большинство принятых рекомендаций выполняются, некоторые из них уже выполнены, и лишь небольшую часть из них еще предстоит выполнить..
La mayor parte de esas técnicas ya se han aplicado en el contexto de los países en desarrollo.
Многие из них уже использовались в условиях той или иной развивающейся страны.
La delegación explicó que 40 de las recomendaciones aceptadas ya se han aplicado o se están aplicando..
Делегация пояснила, что 40 из принятых рекомендаций уже были осуществлены или находятся в процессе осуществления.
que considera que ya se han aplicado.
который считает, что они уже осуществлены.
de 2002, ya se han aplicado.
от 2002 года, к настоящему времени реализованы.
que considera que ya se han aplicado o se están aplicando:.
которое считает, что они уже были выполнены или находятся в стадии выполнения.
que considera que ya se han aplicado o que están en proceso de aplicación.
который считает, что они уже выполнены или находятся в процессе осуществления.
por el Instituto Alemán de Derechos Humanos ya se han aplicado.
Германским институтом прав человека, уже были реализованы.
que considera que ya se han aplicado o se están aplicando:.
что эти рекомендации уже были осуществлены или находятся в процессе осуществления.
que considera que ya se han aplicado o se hallan en proceso de aplicación.
которая считает, что они уже выполнены или находятся в процессе выполнения.
Con respecto a las 10" medidas" mencionadas en los párrafos 159 a 170, algunas ya se han aplicado o se aplicarán en breve.
Что касается 10" этапов", изложенных в пунктах 159- 170, то несколько из них уже выполнены или будут выполнены вскоре.
Результатов: 122, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский