HAN - перевод на Русском

были
han
fueron
estaban
tenía
quedaron
ha habido
уже
ahora
anteriormente
ha
está
es
hace
lleva
стали
son
se han convertido
han
acero
comenzaron
empezaron
se han vuelto
inoxidable
constituyeron
se hicieron
еще
más
todavía
también
aún
otros
ha
sigue
adicionales
es
está
удалось
ha
pudo
logró
posible
consiguió
capaz
ha permitido
éxito
hizo
хан
khan
khane
kan
hahn
jan
han
kahn
hang
имеются
hay
existen
se dispone
tienen
cuenta
disponibles
poseen
existentes
привели
han dado lugar
llevaron
condujeron
han
trajeron
han provocado
han causado
han producido
resultaron
hicieron
существует
existe
hay
existente
ha habido
оказались
fueron
han
se encuentran
resultaron
estaban
han demostrado
resultado
quedaron
se han visto
terminaron

Примеры использования Han на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las muertes en prisión se han sometido a investigaciones criminales
Все случаи смерти в тюрьмах становятся предметом уголовного расследования,
La Oficina ha observado que a menudo los funcionarios no documentan como es debido los incidentes que han motivado sus inquietudes.
Бюро отметило, что часто сотрудники надлежащим образом документируют инциденты, которые становятся причинами их проблем.
hasta ahora los delitos de naturaleza terrorista se han abordado con la aplicación de las disposiciones apropiadas del derecho penal.
являющиеся по своему характеру террористическими, до настоящего времени рассматривались с применением соответствующих положений уголовного права.
No han localizado a la madre de Jack aún así que no lo sabe
Они еще не нашли маму Джека и она не знает ничего, они не объявляют его имя прессе,
Lo sé, pero me pido el papel de Han Solo antes de que Jeff se lo quede por defecto.
Знаю, но я хочу исполнить роль Хана Соло, пока Джефф не отхватил ее себе, по определению.
La Unión Europea agradece a los Estados que han contribuido a los fondos fiduciarios para la preparación de esas publicaciones
Европейский союз признателен государствам, которые сделали взносы в целевые фонды, созданные для подготовки этих публикаций,
Deseo felicitar al Embajador Han con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General, y garantizarle nuestra cooperación más completa.
Я хотел бы поздравить посла Хана в связи с его избранием на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи и заверить его в нашей полной готовности к сотрудничеству.
central ya han aceptado la Iniciativa de Bamako
центральноафриканском регионах в настоящее время приняли Бамакскую инициативу
usarlo para absorber su han, o aceptar el regalo de alguien que elige renunciar a ello por su propia voluntad.
использовать ее чтобы впитать их хань, или принять дар от того кто выбрал отказаться от него добровольно.
Éstos han tomado ya la iniciativa en la creación de una asociación oficial(la Coalición Nacional de Religión y VIH).
В настоящее время сами религиозные лидеры взяли на себя руководство созданием официального партнерства(<< Гайанская национальная коалиция по вопросам веры и ВИЧ>>).
La India y Sudáfrica han destacado las concesiones arancelarias especiales en favor de los países menos adelantados dentro de sus agrupaciones subregionales respectivas.
Индия и Южная Африка сделали упор на предоставлении наименее развитым странам специальных тарифных льгот в рамках своих соответствующих субрегиональных группировок.
Sabemos que han buscado en la configuración de los ordenadores de las víctimas así que nos gustaría expandir la búsqueda.
Мы знаем, что вы уже проверяли технические настройки компьютера жертвы, Но мы хотели бы расширить поиск.
Los proyectos de la Iniciativa han sentado las bases que permitirán a las comunidades emprender actividades para satisfacer sus necesidades básicas.
Проекты ИРЧ позволили успешно заложить основу для осуществления общинами мероприятий в целях удовлетворения их основных потребностей человека.
Además de las medidas mencionadas, se han adoptado otras para reforzar los servicios administrativos del Centro e impartir capacitación a
В дополнение к вышесказанному следует указать, что уже были предприняты шаги в целях укрепления административных служб Центра
Pero han dejado claro que me necesitaban así que no tengo nada por qué preocuparme,¿verdad?
Но вы уже дали ясно понять, что я вам нужен, так что у меня нет причин для беспокойства, не так ли?
A este respecto, se han sugerido ideas útiles en los documentos de trabajo presentados por la República Checa,
Полезные идеи относительно этого уже были предложены в рабочих документах, представленных Чешской Республикой, а также Аргентиной
Si hasta la fecha no todos han sido evacuados,
Если не все они еще эвакуированы на настоящий момент,
Hasta la fecha, los grupos consultivos no han logrado incorporar eficazmente las cuestiones de género en el presupuesto nacional
К настоящему времени они пока еще не обеспечивают эффективного учета гендерной проблематики в рамках национального бюджета
Parece que dice"Han".- Aún podemos salvar a Han. Está en la plataforma oriental.
Еще есть надежда спасти Хана… на восточной… платформе.
Varios Estados Miembros han aportado contribuciones
Ряд государств- членов сделали взносы в этот фонд,
Результатов: 51082, Время: 0.1293

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский