СДЕЛАЛИ - перевод на Испанском

hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
formularon
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
convirtieron
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
emitieron
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hicimos
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hiciste
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Сделали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне нужно, чтобы вы сделали для меня одну услугу, Капитан.
Necesito que me haga un favor, capitán.
Но кто знает, что вы сделали с ним после, так?
Pero a saber lo que le hicisteis vosotros después,¿verdad?
Мы практически сделали торакотомию в приемном.
Casi hacemos una toracotomía en emergencias.
И сделали дырку в метке.
Hacemos un agujero en la X.
Мы сделали свою работу, а он что устроил?
¡Esto es demasiado! Hacemos el trabajo¿y él nos hace esto?
А что бы сделали вы? Если бы оказались на моем месте?
¿Qué harías tú en mi lugar?
Если бы мы ничего не сделали, чтобы предотвратить такой сценарий, это стало бы крупной ошибкой.
Si no hacemos nada, estaremos cometiendo un gran error.
Мне сделали рентген в" Манхэттен Мемориал".
Me hice los rayos X en el Manhattan Memorial.
Что бы вы сделали, если бы это был ваш ребенок?
¿Qué harías tú si fuera tu hija?
Мы не сделали ничего плохого. Кроме того, что убили
Yo no hice nada malo, además de matar
Мне сделали это в" Райкерс".
Me lo hice en Rikers.
Что бы Вы сделали, чтобы остановить его?
¿Qué harías tú para detenerlo?
Что бы Вы сделали, мистер Пуаро,
¿Qué haría usted, señor Poirot,
Представь, что бы сделали приверженцы Уинстона Черчилля, получив такую информацию.
Imagina lo que los partidarios de Winston Churchill harían con una información así.
мы бы так и сделали.
es lo que haríamos.
Напомни мне, пока мы здесь, чтобы мы сделали анализ ДНК.
Ya que estamos aquí, recuérdame que nos hagamos una prueba de ADN.
Я так рад, что мы наконец- то сделали это.
Estoy tan contento de que finalmente hagamos esto.
Зачем… зачем вы это сделали?
¿Por qué harías eso?
Чего бы мы только не сделали, чтобы найти сына?
¿Qué no haríamos para encontrar a nuestro hijo?
И мы это сделали.
Y lo hice.
Результатов: 9146, Время: 0.4792

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский