MACHTEN - перевод на Русском

сделали
getan haben
machten
haben
angetan haben
tun würden
geschafft haben
angetan wurde
поставили
haben
machten
setzen
stellten
brachten
lieferten
legten
дали
gaben
ließen
bekam
gewährten
schenkten
machten
dalí
dali
verliehen
kriege
занимались
machten
taten
betrieben
beschäftigt
vorhatten
engagierten sich
устроили
machten
haben
gaben
schmissen
veranstalteten
organisierten
превратили
verwandelten
machten
verwandelt haben
произвели
produzierten
machten
hervorbrachten
совершили
getan haben
begangen haben
gemacht haben
zu tun pflegten
unternahmen
verübt haben
vollbracht haben
tun würden
vorausgeschickt haben
провели
verbrachten
hatten
führten
gemacht haben
durchgeführt haben
veranstalteten
durchgeführt wurde
сотворили
erschufen
machten
erschaffung
die geschaffen haben

Примеры использования Machten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie machten ein Bild zwischen den Waggons eines fahrenden Zuges.
Вы сделали снимок между вагонами движущегося поезда.
Weil deren Eltern"es machten", als sie aus dem Krieg zurückkehrten.
Потому что их родители" занимались этим", вернувшись с войны.
Mein Bruder sagte, Sie machten ihn zum Gefreiten.
Мой брат сказал, вы произвели его в рядовые.
Diese Fragen machten mich von einem Mediävisten und Leser von Texten zu einem Textwissenschaftler.
Эти вопросы превратили меня из читателя средневековых текстов в ученого- исследователя текстов.
Wir machten viele Fehler.
Мы совершили много ошибок.
Wir machten ihn zu einem Solid.
Мы сделали его твердым.
Wir machten Interviews. Wählten zwei Dutzend aus.
Мы провели интервью, отобрали пару дюжин.
Aber sie machten auch Entführungen in Warschau.
Но они также занимались похищениями в Варшаве.
Und doch nicht eigenhändig machten sie es.
Все это они не сотворили своими руками.
Sie machten mich glauben, dass die Regierung Böses will.
Они заставили меня думать, что правительство отнимает нашу свободу.
Und machten diesen unbedeutenden Ort… zur heiligen Erde des belgischen Königreichs.
И превратили этот участок в святую землю Бельгийского Королевства.
Machten WIR die Erde etwa nicht zum Sammelplatz.
Не сделали ли Мы земли поместилищем.
Also machten wir weitere Tests.
Так что мы провели дополнительные анализы.
Wenn wir nicht trainierten, kämpften wir und machten Sparring.
Когда мы не тренировались, мы занимались… борьбой, спаррингом.
Sie machten eine undenkbare Arbeit.
Они проделали немыслимую работу.
Machten WIR die Erde etwa nicht zum Sammelplatz.
Разве Мы не превратили землю в обитель.
Wir machten Probeanrufe.
Мы сделали пробные звонки.
Was machten Sie da?
Чем вы там занимались?
Und seine Knechte machten einen Bund wieder ihn
И составили против него заговор слуги его,
Tut mir Leid, dass Sie diese lange Reise umsonst machten, Commander.
Я сожалею, что вы проделали этот долгий путь впустую, коммандер.
Результатов: 742, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский