ДАЛИ - перевод на Немецком

gaben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
ließen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
bekam
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
gewährten
дать
предоставить
даруем
оказали
продлеваем
предоставления
позвольте
schenkten
подарить
подарок
купить
дать
дарует
родить
machten
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
dalí
дали
Dali
дали
verliehen
придают
даровать
вручить
привносят
предоставлять
наделить
дают ссуды
награждаем
kriege
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
schon
verschafften

Примеры использования Дали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы дали им совершенство.
Wir gaben ihnen Perfektion.
Мы дали им образование.
Wir ließen ihnen Bildung zukommen.
Моей собаке дали датский паспорт.
Mein Hund bekam einen dänischen Pass.
Фредрику Берну вы дали полную фляжку.
Frederick Burn schenkten Sie einen ganzen Flachmann.
Не Мы ли дали ему очи.
Machten WIR ihm etwa nicht zwei Augen.
Дали сказал мне:" Мы увидимся в Париже.
Dalí meinte zu mir:"Wir werden uns in Paris sehen.
И Дали в том нашем разговоре показал мне альбом Гигера.
Und Dali zeigte mir in unserem Gespräch ein Katalog von Giger.
И вы дали ему доступ в здание?
Und Sie ließen ihm den Zutritt zum Gebäude?
Мы дали ему успокоительное.
Wir gaben ihm ein Beruhigungsmittel.
Вы дали мне намек.
Den Hinweis bekam ich von Ihnen.
Но Мы простили им И дали Мусе ясное свидетельство на власть.
Und Wir verliehen Moses offensichtliche Beweismacht.
В двадцатом веке, мы дали миру Ганди.
Im 20. Jahrhundert, schenkten wir der Welt Gandhi.
Вы дали мне подвески и усилители.
Sie gaben mir die Anhänger und die Verstärker.
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем.
Und wir verliehen ihm Weisheit im Knabenalter.
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем.
Und WIR ließen ihm als Kind die Weisheit zuteil werden.
Ему дали раствор и ему стало лучше.
Er bekam Flüssigkeit und es ging ihm besser.
Уинк устраивает… чтобы мне дали бесплатное студийное время… записаться.
Wink arbeitet an einem Deal, bei dem ich kostenlose Studiozeit kriege, um mein Demo aufzunehmen.
последним был Дали.
der Letzte war Dalí.
Никогда Дали не понять картины Дали… потому что Дали только создает загадки.
Dali wird nie eines der Gemälde von Dali verstehen weil Dali nur Rätsel erschafft.
Мы уже дали ему гас.
Wir haben ihm schon.
Результатов: 1111, Время: 0.2068

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий