BESCHERT HABEN - перевод на Русском

наделили
beschert haben
versorgt haben
gegeben haben
verliehen
vom rizq gewährten
nießbrauch gewähren
даровали
gaben
schenkten
ließen
zuteil werden ließen
zukommen ließen
verliehen
gewährten
beschert haben
versorgt haben
дали
gaben
ließen
bekam
gewährten
schenkten
machten
dalí
dali
verliehen
kriege
наделяем
beschert haben
versorgt haben
gegeben haben
gewähren

Примеры использования Beschert haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eßt von den köstlichen Dingen dessen, was Wir euch beschert haben, und zeigt nicht darin ein Übermaß an Frevel,
Вкушайте от благ, какими наделяем вас: не своевольствуйте в этом, что бы не постиг вас гнев Мой;
das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen beschert haben, spenden.
и которые расходуют из того, что Мы им даровали.
Eßt von den köstlichen Dingen dessen, was Wir euch beschert haben, und zeigt nicht darin ein Übermaß an Frevel,
Ешьте из благ, чем Мы вас наделяем, и не преступайте в этом пределов,
das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen beschert haben, spenden.
делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их.
das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen beschert haben, geheim und offen spenden,
явно делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их, ждут торговли,
Eßt von den köstlichen Dingen dessen, was Wir euch beschert haben, und zeigt nicht darin ein Übermaß an Frevel, sonst läßt sich
Вкушайте от( Господних) благ, Которые Мы вам даруем, Но не излишествуйте в этом, Чтобы не пал на вас Мой гнев,- Ведь на кого падет Мой гнев,
Die Regeln der Marktwirtschaft umzuschreiben- und zwar in einer Weise, dass diejenigen, die der Weltwirtschaft insgesamt so viel Leid beschert haben, profitiert haben-,
Переписывать правила рыночной экономики и приносить пользу и прибыть тем,
Und spendet von dem, was Wir euch beschert haben, bevor der Tod einen von euch ereilt
Из благ, что Мы вам даровали, Благотворите до того, как смерть настигнет вас,
welche, die an dem teilhaben, was Wir euch beschert haben, daß ihr darin gleich wäret
бывают ли соучастниками вам в том, чем Мы наделяем вас, так, чтобы в этом они были равны с вами?
Und spendet von dem, was Wir euch beschert haben, bevor der Tod einen von euch ereilt
Делайте жертвоприношения из того, что Мы вам дали в удел, пока вас не постигнет смертьдал мне отсрочку на короткое время, то я стал бы раздавать милостыню и был бы из праведных.">
Und eßt von dem, was Gott euch beschert hat, so es erlaubt und köstlich ist.
И питайтесь тем, чем наделяет вас Аллах, дозволенным.
Auf das Ende, dass er dir beschert hat, der Segen… einer neuen Familie.
В связи с этим, он даровал тебе благословение новой семьи.
Weil ich Ihnen diese Schwierigkeiten beschert habe.
Потому что это я впутала тебя в этот бардак.
Sie erfreuen sich der Gaben, die ihr Herr ihnen beschert hat, und ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
Наслаждаясь тем, что даровал им Господь их. И избавил их Господь их от мучений Геенны Ада.
Eßt nun von dem, was Gott euch beschert hat, so es erlaubt und köstlich ist.
Ешьте разрешенные в пищу из тех благ, какими наделяет вас Бог, и будьте благодарны Богу за Его благотворительность,
Sie erfreuen sich der Gaben, die ihr Herr ihnen beschert hat, und ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.
Eßt nun von dem, was Gott euch beschert hat, so es erlaubt
Ешьте же то, что даровал вам Аллах дозволенным, благим,
von dem spendeten, was Gott ihnen beschert hat?
Последний День И не расходовать того, чем Он их наделил?
für all die anderen Wohltaten, die du uns beschert hast.
и за все благодати, что ты даровал нам.
von dem spendeten, was Allah ihnen beschert hat?
Последний День И не расходовать того, чем Он их наделил?
Результатов: 70, Время: 0.0793

Beschert haben на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский