LIESSEN - перевод на Русском

оставили
ließen
hinterließen
zurückgelassen
behalten
gelassen haben
überlassen
gelassen werden
дали
gaben
ließen
bekam
gewährten
schenkten
machten
dalí
dali
verliehen
kriege
позволили
lassen
erlaubten
durfte
ermöglichten
konnten
заставили
ließen
zwangen
musste
dazu brachten
machten
даровали
gaben
schenkten
ließen
zuteil werden ließen
zukommen ließen
verliehen
gewährten
beschert haben
versorgt haben
ввели
ließen
einführten
spritzten
eingegeben haben
verhängten
verhängt
injiziert wurde
verlustig
пролили
ließen
vergossen
вырастили
ließen
aufgezogen haben
großgezogen haben
wuchsen
züchten
перевели
ließen
übersetzten
sie verlegten
versetzt wurde
überwiesen
versetzt
wurde verlegt
бросили
warfen
ließen
zurückgelassen
geschmissen
abserviert wurde
im stich
liegenlassen
допустили
приблизили
переправили
явили
известили
обрушили

Примеры использования Ließen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich meine, sie ließen mich an mir zweifeln.
В смысле, они заставили меня усомниться в себе.
Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen.
И Мы пролили на них дождь из камней.
Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen; denn er war einer der Rechtschaffenen.
Мы ввели его в Нашу милость, поскольку он был одним из праведников.
Wir ließen ihnen Bildung zukommen.
Мы дали им образование.
Gewiß, WIR ließen dich einen klaren Sieg erringen.
Воистину, Мы даровали тебе явную победу.
Wir ließen den Lehrer im Haus zurück.
Мы оставили учителя дома.
Dann ließen Wir nach ihnen eine andere Generation entstehen.
Потом Мы вырастили после них другие поколенья.
Und Wir ließen die Kinder Israels das Meer überqueren.
Мы перевели чрез море сынов Израилевых.
Die Erfolge ließen nicht auf sich warten.
Успехи не заставили себя ждать.
Warum ließen Sie mich denken, Sie wären Diebe?
Почему вы позволили мне думать, что вы воры?
Und Wir ließen sie in Unsere Barmherzigkeit eingehen; denn sie gehörten zu den Rechtschaffenen.
Мы ввели их в Нашу милость. Ведь они были из праведников.
Und WIR ließen sie mit Regen beregnen.
Мы пролили на них дождь.
Und Sie ließen ihm den Zutritt zum Gebäude?
И вы дали ему доступ в здание?
Und wir ließen unsere Monica im Schlafzimmer.
А мы оставили наши в комнате Моники.
Und Wir ließen ihm noch als Kind die Urteilskraft zukommen.
И даровали Мы ему мудрость, когда он был мальчиком.
Sie ließen die Schachtel, die einen Eisenbahnzug darstellte,
Они бросили шкатулку, представлявшую поезд,
Und Wir ließen eine Kürbispflanze über ihm wachsen.
И вырастили Мы над ним дерево йактин.
Sie ließen mich Teresa, jenes Mädchen, töten.
Они заставили меня убить ту девушку, Терезу.
Als diese Reisenden Markos entkommen ließen.
Когда Странники позволили Маркосу сбежать.
Aber Sie ließen sie im Glauben.
Но вы ввели их в заблуждение.
Результатов: 642, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский