ПРОПУСТИЛИ - перевод на Немецком

verpassen
пропускать
упустить
опоздать
übersehen haben
упустили
пропустили
не заметили
проглядели
ließen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
versäumt haben
entgangen ist
ausgelassen haben
übersprangen
пропускать
перепрыгнуть
невозможно
перейти
verpassten
пропускать
упустить
опоздать
verpasst
пропускать
упустить
опоздать

Примеры использования Пропустили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы пропустили последние четыре встречи.
Sie verpassten Ihre letzten Termine.
Вы пришли к назначенному времени и пропустили это.
Wenn man zur verabredeten Zeit kommt, verpasst man solche Motive.
Из-за меня вы пропустили конференцию.
Dass Sie die Konferenz verpassten.
Не хотела, чтобы вы пропустили это.
Ich wollte nicht, dass ihr das verpasst.
И мы пропустили церемонию.
Und wir verpassten die Zeremonie.
Люди, которые пропустили Пасха, Песах был я" Д. мая.
Menschen, die das Passah verpasste, war Pessach mich"D. May.
Мы не пропустили ее.
Doch man liess sie ihm nicht.
Ты же не думал, что они пропустили ванную?
Sie dachten doch nicht, dass man das Badezimmer ausgelassen hat, oder?
То, что вы пропустили разнос мороженого с элитным кофе.
Dass ihr gerade den Eis und Designer-Kaffeewagen verpasst habt.
Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз.
Falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
Ищите улики, которые мы пропустили, улики, которые противоречат.
Suchen Sie nach Hinweisen, die wir übersahen, widersprüchliche Beweise.
Если вы пропустили вебинар, его можно посмотреть в записи здесь.
Falls Sie es verpasst haben, können Sie das Webinar hier anschauen.
Прости, мы пропустили надувные фигуры, но.
Sorry, dass wir nicht beim Figurenaufblasen waren.
Мы с Эллен не пропустили бы твой день рождения.
Ellen und ich lassen uns eure Jubelfeier nicht entgehen.
Вы пропустили фейерверк.
Du versäumst das Feuerwerk.
Вы пропустили больничные записи А мы настаиваем на копиях всех документов.
Es fehlt Ihr Impfpass, und wir bestehen auf Kopien.
Пропустили поворот.
Eine verpasste Abzweigung.
Жаль, что Вы пропустили первый Хэллоуин Вашего сына.
Es tut mir leid das sie das erste Halloween ihres Sohnes verpasst haben.
Через проходную. Меня пропустили.
Sie winkten mich rein.
Нет, кажется, мы пропустили приветственный кубок с вином.
Nein, wir scheinen unsere Becher Honigwein zur Begrüßung verpasst zu haben.
Результатов: 106, Время: 0.258

Пропустили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий