ВЫРАСТИЛИ - перевод на Немецком

ließen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
aufgezogen haben
großgezogen haben
wuchsen
рост
развиваться
растут
вырасти
вырастить
произрастает
отрастит
увеличиваться
расширяться
подрасти
züchten
разводить
выращиваем
размножаются

Примеры использования Вырастили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И мы вырастили ею для вас сады из пальм
Dann ließen WIR für euch mit ihm Dschannat von Dattelpalmen
Новые факты свидетельствуют о том, что мы не вырастили поколение дочерей, которые источают чувство самоуважения и собственного достоинства.
Neue, im Westen erhobene Daten lassen erkennen, dass wir nicht zwangsläufig eine Generation von Töchtern großgezogen haben, die Selbstachtung und Selbstwertgefühl verströmen.
есть ребенок, которого мы вырастили.
das könnte das Kind sein, das wir aufgezogen haben.
Это вы вырастили дерево, пригодное для огня, или Мы создали его также?
Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende?!
подвергшиеся воздействию атразина, вырастили яйца в своих семенниках.
die Atrazin ausgesetzt waren, Eier in den Hoden wuchsen.
Потом мы вырастили клетки вне тела,
Dann züchten wir die Zellen außerhalb des Körpers,
И мы вырастили ею для вас сады из пальм
Und Wir ließen euch dadurch Gärten mit Palmen
Посредством нее Мы вырастили для вас пальмовые сады
Und Wir ließen euch dadurch Gärten mit Palmen
и… она благодарит вас за то, что вы вырастили меня.
Sie dankt euch, dass ihr mich aufgezogen habt.
После того, как они вырастили тебя, после того, как сделали тебя таким какой ты есть, ты оставил их умирать.
Nachdem sie dich großzogen dich zu dem machten, was du bist hast du sie sterben lassen.
Потому что его вырастили отец, мать,
Und, weil er aufwuchs mit einem Vater und einer Mutter,
Еще бы, его вырастили Апачи Чирикауа, потом школа Карлайла американизировала его,
Er ist als Chiricahua Apache aufgewachsen, bevor ihn die Carlisle Schule amerikanisiert hat und diesen christlichen Gentleman
он не стал похож на того, которого вы уже вырастили?
das Baby wird, das Sie großgezogen haben?
Нэнси вышла замуж за Фрэнка Ховарда в 1983 году, и они вместе вырастили троих детей в Кэрролтоне, штат Техас.
Nancy heiratete Frank Howard im Jahr 1983, und sie zogen zusammen drei Kinder in Carrollton, Texas.
Твой папа и Люк делают пирог из ревеня, который мы вырастили в нашем собственном саду.
Dein Vater und Luke machen einen Rhabarberkuchen aus Rhabarber, den wir in unserem eigenen Garten angebaut haben.
религию, как вас вырастили.
Religion. Wie Sie aufwuchsen.
потом облекли кости мясом. Потом Мы вырастили его в другом творении.
die Knochen bedeckten WIR mit Fleisch, dann ließen WIR ihn als eine andere Schöpfung entstehen.
К тому времени они уже вырастили пятерых детей.
sie bereits fünf Kinder großgezogen hatten.
при помощи которого Мы вырастили прекрасные сады,[ в то время
durch das Wir in Entzücken versetzende umfriedete Gärten wachsen lassen,
потом Мы вырастили его в другом творении,- благословен
Dann ließen Wir ihn als eine weitere Schöpfung entstehen.
Результатов: 59, Время: 0.2337

Вырастили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий