ОТПУСТИЛИ - перевод на Немецком

ließen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
freigelassen wurde
frei
бесплатно
выходной
бесплатный
отгул
отпуск
чисто
свободен
освободите
свободу
выпускают
entlassen wurde
уволить
выпишут
выпустить
быть свободен
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
freigelassen haben
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Отпустили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лору Саттон отпустили.
Laura Sutton wurde freigelassen.
Ризвана Кхана отпустили.
Rizvan Khan wurde entlassen.
Они отпустили заложника, зовут Герман Глюк, 73 года.
Die Geisel, die sie haben gehen lassen, ist Herman Gluck, 73.
Когда их отпустили из-за Вашингтона, вы их замели.
Als Washington sie freibekommen hat, habt ihr sie wieder geschnappt.
Они отпустили тебя?
Man entlässt dich?
То, что его отпустили, ничего не доказывает.
Dass er wieder freigelassen wurde, besagt genau genommen gar nichts.
Тебя отпустили?
Die entlassen dich?
Чтобы мы отпустили тебя в таком состоянии в Тюбинген?
Sollen wir dich so wieder nach Tübingen gehen lassen?
Ее отпустили домой. Теперь она может сама решать!
Sie ist wieder zu Hause, also kann sie selbst entscheiden!
Ты хочешь, чтобы мы тебя отпустили, чтобы ты сожрал Огги?
Sie wollen, dass wir Sie gehen lassen, damit Sie Auggie verspeisen können?
Когда ее отпустили, она не могла говорить.
Als sie sie freiließen sprach sie nicht mehr.
Ну, если вас отпустили, сэр, мы не можем вас за это арестовать.
Wenn man Sie freisprach, können wir Sie nicht dafür verhaften.
Мне нужно, чтобы вы отпустили ее для того, чтобы сделать свою работу.
Sie müssen sie loslassen, damit ich meinen Job machen kann.
Если бы мы их отпустили, то сейчас бы направлялись в тюрьму.
Wenn wir sie hätten gehen lassen, wären wir bereits im Knast.
Чтобы вы нас отпустили и оставили содержимое сейфа здесь.
Wenn Sie uns verschonen und den Tresorinhalt hier lassen.
Чтож, Билли отпустили, а Чарли посадили.
Also kommt Billy raus und Charlie geht rein.
А человека сего и все родство его отпустили.
Den Mann aber und seine ganze Sippe ließen sie gehen.
Она хочет, чтобы Вы меня отпустили.
Hören Sie? Sie sollen mich loslassen.
Приятно, что вас отпустили.
Schön, dass sie Sie gehen ließ.
Мне повезло еще, что меня сюда отпустили.
Ich habe schon Glück, dass sie mich hierfür gehen ließen.
Результатов: 107, Время: 0.2392

Отпустили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий