ließen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить zwangen
принуждать
заставлять
вынудить
подтолкнуть musste
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует dazu brachten
заставить
убедить
уговорить
вынудить
привести
побудить
подтолкнет machten
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить gezwungen
принуждать
заставлять
вынудить
подтолкнуть mussten
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует zwang
принуждать
заставлять
вынудить
подтолкнуть ließ
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить zwingen
принуждать
заставлять
вынудить
подтолкнуть musstest
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует dazu gebracht
заставить
убедить
уговорить
вынудить
привести
побудить
подтолкнет dazu bringen
заставить
убедить
уговорить
вынудить
привести
побудить
подтолкнет machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
Они заставили его работать на участках около 85. Sie ließen ihn die Felder an der 85 bearbeiten. Вы заставили меня убить человека! Wegen euch musste ich jemanden töten! Плохие погодные условия заставили Эйзенхауэра отложить высадку на сутки. Schlechtes Wetter zwang die JAXA, den Start nochmals um 24 Stunden zu verschieben. Они заставили нас копать, как рабов. Sie lassen uns graben wie Sklaven. Нас заставили выучить во всех подробностях ход воображаемой операции. Wir mussten die ganze imaginäre Kampfhandlung lernen.
Вы что, действительно похитили шайена и заставили его выпить мескалин? Haben Sie wirklich einen Cheyenne entführt und ihn gezwungen , Peyote zu nehmen? Как вы заставили его пытать вашего младшего брата. Wie Sie ihn zwangen , Ihren jüngsten Bruder zu foltern. Тогда Мы заставили их оставить сады, источники. So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen. Чтобы Люси наконец вышла, меня заставили съесть целый ананас. Damit Lucy herauskam, musste ich eine ganze Ananas essen. Заставили все выглядеть как несчастный случай.Ließ es wie einen Unfall aussehen.Они заставили нас выбрать. Sie haben uns wählen lassen . А из за тех мужчин, которые заставили вас признать, что вы не правы. Sie mussten wegen den Männern zugeben, dass sie irrten. Благодаря тебе остальные судьи заставили Микелу сделать тест. Dank Ihnen, zwang die Jury Micheala, einen Test zu machen. Они налили ее в стакан и заставили меня пить. Dann haben sie es in ein Glas gefüllt und mich gezwungen , es zu trinken. Sie zwangen uns beide. Они заставили меня думать, что ты монстр. Die ließen mich glauben, du wärst ein Monster. Когда Роберт Прайс разочаровал Старших Партнеров, они заставили его съесть собственную печень? Robert Price verärgerte sie und musste seine Leber essen? Они заставили меня работать на оккупантов. Sie zwingen mich für die Besatzer zu arbeiten. Недавние события заставили меня понять, что я перестал замечать свои грехи. Vor Kurzem ließ mich ein Ereignis die Sünde der Nachlässigkeit spüren. Это его мысли заставили руку дотянуться до Кэти. Und seine Gedanken haben ihn nach Katie greifen lassen .
Больше примеров
Результатов: 302 ,
Время: 0.2645