obligaron
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять llevaron
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести forzaron
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно indujeron
склонение
стимулировать
спровоцировать
побудить
привести
вызвать
заставить
побуждения
вынудить
убедить hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять obligó
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного obligado
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного hiciste
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять obligados
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
Вы заставили меня солгать. Они там не заставили тебя взять обет молчания? ¿Allí no te hacen tomar un voto de silencio? А мои родители заставили меня его надеть. Y mi padres me hacen usar estas. Мои родители заставили меня выбирать между деньгами и тобой. Mis padres me hacen elegir entre el dinero y tú. Недавниe события заставили мeня смeстить акценты моей работы на этoй вoйнe. Como usted sabe… obligando a los últimos acontecimientos me mi cambio de tarifas.
И мы заставили их начать бросать кирпичи в дома людей? ¿También los obligamos a arrojar ladrillos a las casas de la gente? Вы меня заставили протрезветь, и теперь я четко вижу всю картину. Me obligaste a estar sobrio, y ahora veo la situación tal como es. Они заставили нас копать, как рабов. Nos hacen excavar como esclavos. Вы заставили меня сесть и обратить внимание. Me hace estar alerta y prestar atención. Мы заставили его раскаяться, верно? Простите, что заставили вас ждать. Lo sentimos, por haberla hecho esperar. Там ее завели в одну из комнат и заставили раздеться. Allí fue llevada a una habitación y obligada a desvestirse. Я сделала то, что вы заставили меня сделать. Hice lo que tu me obligaste a hacer. А детектив Теннер пытается выяснить, заставили ли мы Мону признаться. Y Tanner sólo está pescando para ver si fuimos nosotras quienes obligamos a Mona a hacerlo. Как кто-то может расслабиться, когда они заставили нас парковаться на ступенчатой парковке? ¿Cómo alguien puede relajarse cuando nos hacen aparcar en un estacionamiento lleno? Как они могут помнить то, что их заставили забыть? ¿Cómo podrían recordar lo que les obligan a olvidar? почти заставили меня поверить в чудеса. usted casi me hace creer en milagros. Только посмотри, что тебя заставили надеть? ¿Mira lo que te hacen vestir? Вы, ребята, заставили меня потерять концентрацию. Chicos me hacen perder la concentración. А потом вы использовали меня, заставили меня соучаствовать в убийстве. Y después me usaron, haciendo de mí una cómplice de asesinato.
Больше примеров
Результатов: 1044 ,
Время: 0.2207