СОСТАВИЛИ - перевод на Немецком

beliefen sich
составляют
подытоживают
betrugen
составлять
поведение
превышать
machten
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
bildeten
формирование
формировать
образовывать
составляют
создают
являются
сформировать
lagen
быть
лежат
находятся
расположены
ложах
составляет
ложись
ложа
отстаем
седалищах
betrug
составлять
поведение
превышать
belief sich
составляют
подытоживают

Примеры использования Составили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Например, по данным экспертов Nielsen, продажи овсяного молока в США выросли на 636 процентов и составили более 52 миллионов долларов за последний год.
Laut Nielsen-Experten stieg der Umsatz mit Hafermilch in den USA beispielsweise um 636 Prozent und belief sich im vergangenen Jahr auf mehr als 52 Millionen Dollar.
Затраты на строительство составили 800 миллионов малайзийских ринггитов( 175 миллионов евро), за исключением расходов на покупку земли.
Die Baukosten belaufen sich auf RM 800 Millionen(EUR 175 Mio.), exklusive der Kosten für den Grundstückskauf.
Люди! Мы сотворили вас от мужа и жены, составили из вас племена и поколения, чтобы вы знали одни других.
O ihr Menschen, Wir haben euch aus Mann und Frau erschaffen und euch zu Völkern und Stämmen gemacht, auf daß ihr einander erkennen möget.
Основу книги составили примеры неудачных
Die Grundlage des Buches bilden Beispiele für misslungene
В среднем затраты на выплату зарплат в десяти присоединившихся к Евросоюзу странах в 2004 году составили только 14% от уровня затрат в Западной Германии.
Die Lohnkosten in den zehn Ländern, die 2004 der EU beitraten, betragen im Durchschnitt lediglich 14% des westdeutschen Niveaus.
иудеи составили заговор и связали себя клятвой,
schlugen sich etliche Juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen
И составили против него заговор в Иерусалиме,
Und sie machten einen Bund wider ihn zu Jerusalem;
Основные партии составили собственный антитрестовский закон,
Die großen Parteien schreiben ihre eigenen Kartellgesetze,
Мы составили программу, которая будет:
Wir stellten ein Programm zusammen, das, erstens,
Плавание продлилось 7 недель, в течение которых мы составили свои карты 75 000 квадратных километров морского дна. Это очень небольшой его фрагмент.
Die Tour dauerte 7 Wochen. Wir haben in 7 Wochen eigene Karten von etwa 75 000 qm2 des Meeresbodens erstellt. Das ist aber nur ein winziger Teil des Meeresbodens.
По оценкам международных наблюдателей практикующие Фалуньгун составили, по крайней мере, половину заключенных RTL, что означает несколько сотен тысяч человек.
Internationale Beobachter schätzten, dass Falun-Gong-Praktizierende mindestens die Hälfte der gesamten Bevölkerung in Lagern zur Umerziehung durch Arbeit ausmachen, was auf mehrere hunderttausend Menschen hinausläuft.
иудеи составили заговор и связали себя клятвой,
schlugen sich etliche Juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen
не дошли до конца, а затем с помощью исследовательских инструментов мы составили трехмерную карту пещеры, когда шли обратно.
wir an ihr Ende kamen. Mit Hilfe unserer Messgeräte konnten wir auf dem Rückweg eine 3D-Karte der Höhle erstellen.
гонорары за выступления и чаевые составили сумму, в десять раз большую.
die Honorare für die Konzerte und die Trinkgelder eine zehnfach größere Summe ausgemacht hätten.
Марта 2011 года авиакомпания продана« Аэрофлотом» ГМК« Норильский никель» за$ 207 млн, из которых$ 200 млн составили обязательства« Нордавиа».
März 2011 übernahm der russische Konzern Norilsk Nickel die Gesellschaft für 7 Mio. US-Dollar sowie 200 Mio. US-Dollar Verbindlichkeiten von Aeroflot.
03% от китайских инвестиций в инфраструктуру- которые составили примерно 9% от ВВП- поступили от частного капитала.
0,03% der chinesischen Investitionen in Infrastruktur- die insgesamt etwa 9% des BIP ausmachten- von privaten Kapitalgebern.
Только Расходы на Исполнительный Совет составили$ 87 млн. Банк громко провозглашает достоинства исследования-
Die Kosten allein für den Verwaltungsrat beliefen sich auf 87 Millionen Dollar. Die Bank betont lauthals die Wichtigkeit der Forschung-
в США они составили только 1% от суммы в 1, 1 миллиарда долларов, которые ожидались в качестве федеральных инвестиций в исследование и развитие нанотехнологий.
In den Vereinigten Staaten betrugen sie Schätzungen zufolge lediglich 1% der$ 1,1 Milliarden staatlichen Fördergelder für nanotechnologische Forschung und Entwicklung.
транспорта и промышленности) составили 352 миллиона долларов.
Verkehr und Industrie) beliefen sich auf 352 Millionen Dollar.
заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители.
durch gleichwertige neue Anleihen, deren Ausgabepreis durchschnittlich 50% der alten Anleihen betrug, und die US-Regierung steuerte ein paar Zuckerstückchen bei.
Результатов: 64, Время: 0.2387

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий