BILDETEN - перевод на Русском

образовали
bildeten
gründeten
создали
erschufen
gründeten
bauten
entwickelten
machten
erstellten
aufgebaut haben
bildeten
entwarfen
kreierten
составляли
betrug
bildeten
lag
belief sich
сформировали
bildeten
gründeten
formten
обучили
lehrten
bildeten
trainierten
образовывали
bildeten
составили
beliefen sich
betrugen
machten
bildeten
lagen

Примеры использования Bildeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Menschen stammen von Primaten ab, die Gemeinschaften bildeten, welche sich gemeinsam um ihr Überleben kümmerten.
Ведь люди произошли от приматов, которые сформировали общины, которые работали вместе, чтобы выжить.
Die beiden ungarischen SS-Divisionen bildeten im Februar 1945 das XVII. Waffen-Armeekorps(ungarisches), das jedoch nie über die Aufstellungsphase hinauskam.
Обе венгерские дивизии СС в феврале 1945 года образовали XVII армейский корпус( венгерский), который так и не закончил свое формирование, чему помешало советское зимнее наступление в Силезии.
Abertausende von Gerüchen bildeten einen unsichtbaren Duftbrei,
Тысячи и тысячи запахов составляли невидимую лавину
Sie bildeten 50.000 Bombenschützen für deren Bedienung aus- in monatelangen, ausführlichen Trainingseinheiten- denn diese Apparate sind im Wesentlichen analoge Computer. Sie sind nicht einfach zu bedienen.
Они обучили 50 000 бомбардиров ими пользоваться-- долгие месяцы интенсивного обучения-- ведь эти устройства, по- существу, это аналоговые компьютеры; ими нелегко пользоваться.
Deren Führungsregeln bildeten die Basis dafür… wie wir 13 unterschiedliche Staaten in einer Föderation vereinigen wollten.
Их правила управления сформировали основу которую взяли мы для объединения 13 разных штатов в единую федерацию.
Als erste bildeten sie Brian in der VM-Tech aus und machten ihn so zum ersten VM(Englisch:
Сначала они обучили Брайана технологии саентологических волонтеров( добровольных священников),
die Konservativen die Beziehungen zur EVP abbrachen und Teil der neuen Europäische Konservative und Reformer(EKR) bildeten.
консерваторы разорвали связи с ЕНП и сформировали часть новой группы Европейских Консерваторов и Реформистов ЕКР.
militärische Festungen, die die Front der tschechoslowakischen Vorkriegsbefestigungen bildeten.
военные крепости, которые образовывали линию чехословацкого довоенного укрепления.
Und wir bildeten 250 Leute aus, um Diavorträge in jeder Stadt,
Мы обучили 250 человек, которые показывали слайд- шоу в каждом городе
diese Bemühungen, die Handel und Investitionstätigkeit in der Region beflügelten, den Grundstein für die heutige nationale Macht Japans bildeten.
которые дали толчок развитию торговли и инвестициям в регионе, сформировали фундамент сегодняшней государственной мощи Японии.
Sie und HMS Indefatigable bildeten den Kern der Flotte zu Beginn des Ersten Weltkrieges
Они и HMS Indefatigable составили ядро флота в начале Первой мировой войны,
dann zur Selbsthilfe ausbilden- bildeten die VMs nach dem Hurrikan 1029VMs aus,
после урагана саентологические волонтеры обучили 1029 человек, предоставили 2038 ассистов
Wissenschaftler und Anwender bildeten den zweitägigen Programmschwerpunkt. 22. Industriebauseminar 2015.
ученых и пользователей составили фокус двухдневной программы.
Sie entwickelten Verteidigungstechniken und bildeten unsere Offiziere aus, um Informationen über die Klingonen und andere potenzielle Feinde zu sammeln.
Там разрабатывали оборонные технологии и обучали офицеров собирать информацию о Клингонах и других наших потенциальных противниках.
Die restliche Keramik besaß diagonale Streifen, die ein Fischnetzmuster oder mehrere Reihen von kleinen Eindrücken bildeten.
На прочей части сосуда были диагональные полосы, образовывавшие орнамент в виде рыбачьей сети, или несколько рядов небольших отпечатков.
Sie bildeten ein Hindernis auf dem Weg zum Meer
Они создавали барьер между нами и волной,
Gemeinsam mit anderen Hilfsagenturen bildeten die IRC-Mitarbeiter einen Konvoi, und die MONUC bot bewaffnete Fahrzeuge an, um diesen zu schützen.
Совместно с другими организациями по оказанию помощи персонал IRC сформировал конвой, а MONUC предложил вооруженные транспортные средства для его защиты.
Vulkanische Dämpfe stiegen auf, bildeten Wolken, fielen dann als flüssiges Wasser zurück
Вулканический дым поднялся, образуя облака, а затем вернулся в виде жидкой воды
Das Zentrum dieses Netzwerks bildeten kulturelle Organisation, die Saddam in arabischen und anderen Hauptstädten gründete.
В центре этой системы находились культурные организации, созданные Саддамом в столицах арабских и других стран мира.
Das erste Mal, als Sie so etwas taten, war, als Sie ein Tentakel bildeten, um mir auf die Hand zu schlagen.
Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления.
Результатов: 74, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский