AUSMACHEN - перевод на Русском

составляют
betragen
bilden
ausmachen
liegen
erstellen
zusammenstellen
выключить
ausschalten
abschalten
ausmachen
deaktivieren
abstellen
schalten sie
herunterfahren
abgeschaltet
погасить
auslöschen
zurückzahlen
ausmachen
zu löschen
договориться
verhandeln
auszuhandeln
vereinbaren
einigen
arrangieren
einen deal
ausmachen
übereinkunft
zu verständigen
vereinbarung
составляющие
betragen
bilden
ausmachen
liegen
erstellen
zusammenstellen
составляет
betragen
bilden
ausmachen
liegen
erstellen
zusammenstellen
составлять
betragen
bilden
ausmachen
liegen
erstellen
zusammenstellen

Примеры использования Ausmachen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es würde mir mehr ausmachen, wenn ich dich nicht sehen könnte.
Меня будет больше беспокоить, сели я не смогу видеться с тобой.
Du solltest die Klimaanlage ausmachen und nicht die Heizung an.
Ты должен был выключить кондер, а не включить печку.
Du musst alles ausmachen, was mit dem Wi-Fi verbunden ist.
Нужно, чтобы вы выключили все Wi- Fi.
Und es würde Ihnen nichts ausmachen, David?
Это не будет для вас обузой, Дэвид?
Sobald sie eine Schwäche ausmachen, greifen sie an.
И как только они увидят слабость, они нападут.
Ich kann nicht genau ausmachen, was es ist.
и я не могу определить, какой.
ein starkes Kinn können da viel ausmachen.
сильный подбородок могут иметь большое значение.
Major Koslovas Informanten können ihn nicht ausmachen.
Информаторы майора Козловой не смогли его вычислить.
Es folgt eine kurze Zusammenfassung der verschiedenen Planzielarten, die ein Programm ausmachen.
Далее следует краткий обзор различных типов задач, из которых складывается программа.
Und nach einer Viertelstunde ausmachen.
А через 15 минут отключи.
Ich werde das Licht ausmachen.
Сейчас я потушу огоньки.
Das kann dir doch nichts ausmachen.
Для тебя ведь это ничего не значит.
Das würde ihr nichts ausmachen.
Да она не будет против.
Ich dachte nicht, dass es dir was ausmachen würde.
Я не думал, что ты будешь возражать.
Ist alles, was ich ausmachen kann.
Все, что я смог увидеть.
Oder er kann sie ausmachen.
Или он может ее потушить.
Ich wusste, es würde dir nichts ausmachen.
Я знала, ты не будешь против.
Ich hatte gehofft, es würde dir nichts ausmachen, währenddessen hier abzuhängen.
Я надеялся, что ты не будешь против, последить вокруг.
Dann muss ich den Sauerstoff ausmachen.
БЭННО Тогда мне придется отключить кислород.
Er sagte, es würde dir nichts ausmachen.
Он сказал, что ты будешь не против.
Результатов: 112, Время: 0.1488

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский