AUSMACHEN - übersetzung ins Spanisch

apagar
ausschalten
abschalten
herunterfahren
zu löschen
abstellen
ausmachen
deaktivieren
schalten sie
ausgeschaltet werden
shutdown
total
insgesamt
die gesamtsumme
gesamtbetrag
gesamtzahl
summe
vollständige
volle
völlige
absolute
komplette
identificar
identifizieren
zu ermitteln
zu erkennen
ermittlung
identifizierung
identifiziert werden
bestimmen
kennzeichnen
feststellung
identifikation
representan
darstellen
vertreten
repräsentieren
ausmachen
vertretung
bedeuten
stehen
verkörpern
darstellung
abbilden
constituyen
darstellen
bilden
als
sein
ausmachen
einsetzung
zu konstituieren
suponen
annehmen
davon ausgehen
darstellen
vermuten
bedeuten
ausmachen
zu denken
der annahme
vermutlich
wohl
conforman
bilden
zufrieden
mitzugestalten
bestehen
componen
bilden
komponieren
verfassen
zusammenzustellen
zusammensetzen
compose
bestehen
definen
definieren
festlegen
festlegung
definition
zu bestimmen
legen sie
definiert werden
ermitteln
abzugrenzen
importan
importieren
import
einfuhr
rücksicht
materie
rolle spielen
zu kümmern
wichtig
egal
einzuführen

Beispiele für die verwendung von Ausmachen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Und ich soll ihn wirklich nicht ausmachen?
¿Estás segura de que no quieres que la apague?
Aber unter den richtigen Umständen, kann es einen riesigen Unterschied ausmachen.
Pero bajo las circunstancias correctas y para los negocios indicados, puede suponer una gran diferencia.
Es gibt keine Nachfrage nach einer Frieden-förderngeschichte unter den Leuten, die ausmachen.
No hay demanda para una historia paz-que promueve entre la gente que importa.
Jemand soll sie ausmachen.
Que alguien la apague.
Nein, nicht ausmachen.
No, no lo apagues.
Verbindungen, die das Leben ausmachen.
conexiones infinitamente compleja que forman la vida.
ich kann da einige der Flugzeuge ausmachen.
confuso que el primero, pero puedo distinguir unas aeronaves.
Seine Ringe können andere ausmachen.
El sistema puede localizar otros anillos.
Verwalter alternativer Investmentfonds, die Vermögenswerte von annähernd 1 000 Mrd. USD ausmachen, spielen eine wichtige Rolle bei der Finanzierung der europäischen Wirtschaft.
Los gestores de fondos de inversión alternativos, que suponen casi 1 billón de dólares estadounidenses en activos, desempeñan un importante papel en la financiación de la economía europea.
Zu den Einzelsektoren, die die blaue Wirtschaft ausmachen, zählen Aquakultur, Küstentourismus, Meeresbiologie,
Entre los sectores que conforman la economía azul se cuentan la acuicultura,
Ungefähr ein Drittel der 3,4 Millionen Einwohner Litauens wohnt in ländlichen Gebieten, die rund 97% der gesamten Landfläche ausmachen.
Alrededor de un tercio de los 3,4 millones habitantes que conforman Lituania viven en zonas rurales, que suponen alrededor del 97% de la superficie total del país.
Mit Erwachsenen, die zwei Drittel des Verbrauchs von Kinder Bueno ausmachen, bemühen wir uns kontinuierlich darum,
Con los adultos que componen dos tercios del consumo de Kinder Bueno,
Landhaus 250 m2 befindet sich in einem Anwesen von zwei Parzellen ausmachen insgesamt 10.000 m2 Grundstück mit Mandel-und Olivenbäumen… Mehr Details.
Casa rural de 250 m2 ubicada en una finca de dos parcelas que conforman un total de 10.000 m2 de terreno con almendros y olivos… Más Detalles.
Das Kernelement der CORIO CONSPEED und CORIO Maispflücker sind die Pflückwalzenkörper, welche gleichzeitig auch den Hauptunterschied zwischen den beiden Modellen ausmachen.
El elemento núcleo del cabezal de ordeño de maíz CORIO CONSPEED y CORIO son los cuerpos de los rodillos de arranque, que suponen al mismo tiempo la diferencia principal entre los dos modelos.
Lass mich noch die Lichter ausmachen, um eine dramatischere Wirkung zu erzeugen. Was?
Déjame apagar las luces para que el impacto sea más dramático.¿Qué?
In den verschiedenen Stilen der Palacio Portales ausmachen die Zusammenführung zwischen ihnen so, dass das Ergebnis eine Reihe von großer Harmonie und integration.
En el Palacio Portales los distintos estilos que lo componen se fusionan de tal manera entre ellos que el resultado es un conjunto de gran armonía e integración.
Es ist möglich, eine ruhige Ecke in einem der Pools zu wählen, die den Wasserpark ausmachen, oder sich für eine Entspannung auf einem Liegestuhl zu entscheiden.
Es posible elegir un rincón tranquilo en una de las piscinas que conforman el parque acuático u optar por una sesión de relajación en una tumbona.
Mehr als 60% der Bevölkerung der jetzigen EU-27 lebt in den ländlichen Gebieten, die 90% des Gesamtterritoriums der EU ausmachen.
Más del 60% de la población de la actual Unión Europea de 27 Estados miembros vive en zonas rurales, y éstas suponen el 90% de la superficie total de la Unión.
Es sind diese drei Arten nichtstatischer Phänomene, die jeden Augenblick unserer Erfahrung ausmachen, und jeder Augenblick unserer Erfahrung ist leicht anders.
Estos tres tipos de fenómenos no estáticos son los que componen cada momento de nuestra experiencia, y cada momento de nuestra experiencia es ligeramente diferente de los demás.
Wir glauben, dass dies mit einer Art mechanischen Blende geschieht, ähnlich einer Muschelschale, so kann der Fisch bei Bedarf das Licht ausmachen.
¿hay algún opturador mecánico como un tipo de almeja, tal que puede apagar la luz cuando quisiera?
Ergebnisse: 1161, Zeit: 0.1524

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch