SIE MACHTEN - перевод на Русском

они сделали
sie getan haben
sie machten
sie haben
geschah
sie tun würden
sie das
они делали
sie zu tun
sie machten
sie begangen haben
они совершили
sie getan haben
sie zu tun pflegten
sie machten
sie begehen
sie erworben haben
они заключили
они превратили
sie verwandeln
sie machten
они поставили
sie setzen
sie haben
sie machten
sie stellten
они заставили
sie zwangen
sie ließen
musste
sie machten
sie wollten

Примеры использования Sie machten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir machten einige Fotos von der Arbeit, die Sie machten.
Мы сделали несколько фото работы, которую они сделали.
Und sie machten die Engel, welche die Diener Des Allgnade Erweisenden sind, zu Weiblichen.
И сделали они ангелов, которые- рабы Милосердного, женщинами.
Und alles, was sie machten, ist in den Schriften.
Все, что они делают, вносится в книги;
Siehst du, ich kannte sie, was sie machten, was nicht.
Видишь, я знал, что они сделают, а что нет.
Sie machten mich zu dem, was ich bin.
Вы сделали меня таким, какой я есть.
Sie machten viele Tests.
Вы сделали все анализы.
Sie schufen uns. Sie machten uns zu Soldaten, um dieses Land zu verteidigen.
Они создали нас, сделали из нас солдат, чтобы защищать эту страну.
Sie machten ein Kalb am Horeb
Сделали тельца у Хорива
Sie machten Hodge ein Angebot,
Вы сделали Ходжу предложение,
Sie machten dich nervös.
Они смеются над тобой.
Und sie machten keinen Vorbehalt.
И сделали оговорки.
Sie machten Fotos.
Вы делали снимки.
Sie machten die Erwachsenen verrückt.
Они сводили взрослых с ума.
Sie machten sicher Entdeckungen.
Я уверен, вы тоже многого достигли.
Sie machten es bei ihnen wieder gut.
Ты делала это для них.
Sie machten den Regen schwarz
Вы сделали дождь черным.
Sie machten sich das Leben wahrlich schön.
Ќни действительно создали жизнь дл€ себ€.
Herr Langhans, Sie machten den Gerichtssaal Zum AbenteuerspielplatZ.
Господин Лангнанс, Вы превратили зал суда в балаган.
Sie machten einen Ausflug mit mir.
Они вели меня прокатиться.
Sie machten Terrence King nüchtern.- Das ist richtig?
Это вы отрезвили Теренса Кинга?
Результатов: 117, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский