ПРИВЕЛИ - перевод на Испанском

llevaron
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
condujeron
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться
han
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
trajeron
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
han producido
resultaron
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Привели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все эти меры привели к существенному увеличению объема экспорта.
Todas estas medidas han resultado en un importante aumento de las exportaciones.
Эти аресты привели к акциям протеста в основном в районах Печа и Приштины.
Estas detenciones generaron protestas, sobre todo en las regiones de Pec y Pristina.
Все эти факторы привели к сокращению трудозатрат на единицу продукции.
Todos estos factores generaron una reducción de la demanda de empleo por unidad de producto.
Люпче привели!
¡Han traído a Ljupce!
Меня привели сюда без объяснений.
Me han traído aquí sin darme explicaciones.
К этому привели тебя твоя вера и твоя любовь?
¿Es esto lo que tu fe y tu amor te han traído?
Что вы привели к моему порогу?
¿Qué me han traído a mi puerta?
Отец Маккей, боюсь, вас привели сюда по недоразумению.
Padre Mackay me temo que le han traído aquí por equivocación.
Зачем, ты думаешь, они нас привели сюда?
¿Por qué pensáis que nos han traído aquí?
Случай, хаос и произвольность привели нас в это место.
Oportunidad, caos y aleatoriedad nos han traído a este lugar.
Все эти причины привели меня сюда, и я очень счастлив, что буду драться здесь, в Японии.
Todas estas razones me trajeron aquí, y soy muy feliz al saber que pelearé aquí en Japón.
Когда вас впервые привели на допрос, вы рассказали следователям, что Джон купил вам этот пистолет?
Cuando la trajeron por primera vez para el interrogatorio,¿le dijo a los investigadores que Jon le había comprado esta arma?
земельные споры привели к закрытию 25% СЦП
las controversias de tierras han provocado el cierre del 25% de los CCR
Тогда царь повелел, и привели Даниила," и бросили в ров львиный".
Entonces el rey ordenó, y le trajeron a Daniel y le arrojaron en el foso de los leones.".
ликвидация государственной системы социальной защиты привели к появлению подкласса обнищавших престарелых вдов.
el desmantelamiento del estado del bienestar han producido una subclase de viudas de edad que viven en la pobreza.
Будучи премьер-министром, Чжао на протяжении 10 лет проводил экономические реформы, которые привели к устойчивому прогрессу,
Como Primer Ministro, Zhao aplicó reformas económicas durante diez años que trajeron avances sostenidos con los que el pueblo,
Беспрецедентные террористические нападения 11 сентября прошлого года привели к гибели тысяч ни в чем не повинных людей, в том числе многих граждан Бангладеш.
Los ataques terroristas sin precedentes del 11 de septiembre del año pasado, resultaron en la muerte de miles de inocentes, incluidos muchos ciudadanos de Bangladesh.
особенно в Могадишо, привели к тому, что общая численность ВПЛ достигла 1 миллиона человек.
especialmente en Mogadishu, hicieron que el número estimado de desplazados internos llegara a un millón.
Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом
Al atardecer, trajeron a él muchos endemoniados. Con su palabra echó fuera a los espíritus
Эти события привели к серьезным нарушениям прав человека,
Esos acontecimientos resultaron en graves violaciones de los derechos humanos
Результатов: 3523, Время: 0.1348

Привели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский