führten
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет brachten
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти holten
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти hergebracht haben prägten
формируют
определять
приводим auslösten
спровоцировать
вызывать
привести
запустить
инициировать
породить
разжечь
активировать führte
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти geführt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет gebracht
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
Теперь, они разрушили экономику и привели нас к острым разногласиям с Китаем. Jetzt haben sie die Wirtschaft zerstört und uns auf einen Kollisionskurs mit China gebracht . Пользовательские привели акриловые ликер бутылки знаменинтый дисплей держатель с CE. Benutzerdefinierte führte Acryl Spirituosen Flaschenhalter bemühen Display mit CE. Они привели тебя в эту дыру на школьный вечер? Sie bringen dich unter der Woche zu dieser Absteige? Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам. Seine Enthüllungen haben allerdings nicht zu einschneidenden Reformen geführt .
Почему огоньки привели нас сюда? Warum brachten die Irrlichter uns hierher? Мы привели тебя прямо к нему. Wir führten dich direkt zu ihm. Вы привели детей на свой развод? Sie bringen Ihre Kinder zur Scheidung mit? Улики привели нас к листам, видео наблюдение к Брэндону. Beweismaterial führte uns zum Papier. Überwachung zu Brandon. И куда, черт возьми, вы меня привели ? Und wohin haben Sie mich gebracht ? O, меня сюда привели духи и Гас. Oh, ich wurde von den Geistern und Gus hier her geführt . А затем мы привели тебя домой и уложили в кровать. Dann brachten wir dich Heim und schafften dich ins Bett. Ваши действия привели к гибели миллионов невинных людей. Ihre Taten führten zum Tode von Millionen unschuldiger Menschen. Вы привели детей на свой развод? Sie bringen die Kinder zur Scheidung mit? Какие же решения привели вас на ту работу? Der Job, den Sie da hatten. Welche Entscheidung führte sie dorthin? Кто этот нищий что вы привели нам? Wer ist der Bettler, den ihr uns bringt ? Подумать только, такие глупости привели к созданию такого изобретения. Dass eine so alberne Idee zu so einer Erfindung führt . Это они привели тебя сюда. Sie brachten dich her. Это они привели меня к Стражам. Sie führten mich zu den Wächtern.
Больше примеров
Результатов: 394 ,
Время: 0.0995