ПРИМЕНЯЕТ - перевод на Испанском

aplica
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
utiliza
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
emplea
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
usa
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
recurre
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить
aplicará
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicado
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicaba
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
utilizan
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
emplee
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
utilice
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
use
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
recurra
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
utilizando
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usan
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
empleaba
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма

Примеры использования Применяет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израильское правительство применяет незаконные меры для наказания Палестины за законное вступление в ЮНЕСКО.
El Gobierno de Israel recurre a medidas ilícitas para castigar a Palestina por haber ingresado legalmente a la UNESCO.
Государство- участник не считает, что Комитет в этой связи применяет критерии, отличающиеся от критериев Комиссии.
El Estado Parte considera que no resulta que el Comité aplique criterios diferentes de los de la Comisión a este respecto.
Привлечения к ответственности тех, кто применяет оружие взрывного действия в нарушение международного права.
Asegurar que los que utilizan armas explosivas en contravención del derecho internacional sean considerados responsables.
Теперь все большее их число применяет подобную тактику на политическом уровне,
Ahora, un número cada vez mayor está adoptando una táctica similar en la esfera política,
такое определение может быть опасным в зависимости от того, кто истолковывает и применяет его.
esta definición puede ser peligrosa, dependiendo de quien la interprete y la aplique.
Специальному докладчику по вопросу о пытках стали известны утверждения, в соответствии с которыми турецкая полиция широко применяет эту практику.
El Relator Espacial sobre la tortura ha recibido denuncias con arreglo a las cuales la policía turca recurre frecuentemente a esta práctica.
Исполнитель применяет оружие, боеприпасы,
Que el agente emplee armas, proyectiles,
Применение кассетных боеприпасов дискредитирует тех, кто их применяет, и сводит на нет их притязания на статус законного
El empleo de municiones de racimo envilece a aquellos que las utilizan e invalida su pretensión de constituirse en agente legítimo
Комитет с удовлетворением отмечает, что Миссия применяет активный подход в вопросах набора персонала.
La Comisión acoge con beneplácito el enfoque proactivo que está adoptando la Misión en relación con la contratación de personal.
Комитет по рынку может вносить предложения относительно того, каким образом Организация разрабатывает и применяет систему статистической информации о производстве высококачественного или ароматического какао
El Comité de Mercado podrá hacer propuestas para que la Organización conciba y aplique un sistema de estadísticas de la producción y el comercio del cacao fino
Пока ПРООН применяет ИМИС, эта система фактически будет оставаться официальной финансовой системой ЮНФПА.
En la medida en que el PNUD utilice el SIIG, éste seguirá siendo de facto el sistema financiero oficial del FNUAP.
кто в качестве тактики войны применяет насилие в отношении гражданских лиц.
medidas firmes a fin de eliminar la impunidad para aquellos que utilizan la violencia contra los civiles como táctica de guerra.
Другими словами, бремя лежит на государстве, которое применяет смертоносную силу, приводящую к жертвам среди гражданского населения.
En pocas palabras, cualquier Estado que use fuerza letal tiene la responsabilidad de responder por las víctimas civiles.
Расширение практики интерактивных обсуждений, когда каждая организация применяет свои конкретные знания для содействия обсуждению конкретной темы Совета;
Asegurar debates más interactivos en los que cada organización utilice sus conocimientos especializados específicos para contribuir al tema concreto del Consejo;
Применяет особо жестокие средства
Emplee métodos de tortura particularmente graves,
большинство богатых стран применяет внутренние системы субсидий для защиты собственного сельскохозяйственного производства.
la mayoría de los países ricos utilizan subvenciones internas para proteger su propia producción agrícola.
Он также разрабатывает и применяет Интернет- реестр потенциальных кандидатов для оперативного использования в случаях чрезвычайных ситуаций.
Asimismo está elaborando y utilizando una lista electrónica de posibles candidatos para un rápido despliegue en situaciones de urgencia.
кто во время военных действий применяет средство ведения боевых действий, запрещенное международным правом.
en el transcurso de la guerra, utilice medios bélicos prohibidos en derecho internacional.
Армия обороны Израиля применяет методы разгона толпы с целью не допустить этого.
las Fuerzas de Defensa de Israel utilizan métodos de dispersión de multitudes para disuadirlos.
Европейский автопром применяет тонны цинка, не в буквальном смысле,
Las fábricas de automóviles europeas usan una tonelada de zinc no literalmente,
Результатов: 1574, Время: 0.0765

Применяет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский