WENDET - перевод на Русском

обращайте
wendet
achten sie
bitte
применяет
wendet
gilt
benutzt
отвращает
wendet
разворачивается
spielt
entfaltet sich
wendet
entfaltung
dreht sich
ни повернулись

Примеры использования Wendet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Produziert Bücher im Buchbinder und wendet sie in den Talentbäumen an.
Производите книги у переплетчика и используйте их в деревьях навыков.
Und falls was schief geht, wendet eure Kräfte an.
И если что-нибудь пойдет не так, используйте свои возможности.
O ihr, die ihr glaubt, wendet euch in aufrichtiger Reue zu Allah!
О вы, кто верует! Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху!
wo immer ihr auch seid, wendet eure Gesichter in ihre Richtung.
где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону.
Lokale Computerrichtlinie Diees lokale Gruppenrichtlinienobjekt wendet Richtlinieneinstellungen auf den Computer
Данная локальная групповая политика применяет параметры политики к компьютеру
Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten;
Он не отвращает очей Своих от праведников,
Das Instrument wendet 8,0 Zoll bunten Flüssigkristallbildschirm
Инструмент применяет 8,- дюймовый красочный жидкокристаллический экран
wo immer ihr auch seid, wendet eure Gesichter in ihre Richtung.
Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону.
Wendet ein Datumsformat(Tag, Monat,
Применяет формат даты( день,
wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist Allahs Angesicht.
Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик Аллаха.
wo ihr seid, wendet euch mit dem Gesicht in seine Richtung!
где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону!
dann trifft ER damit, wen ER will, und wendet ihn von dem ab, den ER will.
Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает.
Und wendet einen Mantel der Verbindung an den Rand der Backen,
И применяет пальто соединения к краю челюсти,
wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist Allahs Angesicht.
запад принадлежат Аллаху. И куда бы вы ни повернулись, обратитесь к Аллаху.
wo ihr seid, wendet euch mit dem Gesicht in seine Richtung!
Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону!
Allerdings wendet der Oberste Militärrat eine ähnliche Strategie an: ihm geht es um die Stärkung seines Einflusses auf die wichtigsten Machtministerien.
Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию: укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
wo immer ihr seid, wendet eure Gesichter in ihrer Richtung!
где бы ни были, обращайте ваши лица к ней!
Cold Jet wendet eine proprietäre Luft-
Cold Jet применяет собственную аэрокосмическую технологию,
in Richtung von Almasdschidil-haram, und allerorts, wo ihr seid, wendet euch mit dem Gesicht in seine Richtung!
Мечети, И где б вы ни были- отныне Вы лица обращайте к ней!
Wendet automatisch Formateinstellungen auf die aktuelle Tabelle an,
Автоматически применяет к текущей таблице форматирование,
Результатов: 90, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский