Примеры использования Применяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которые могут непосредственно применяться для оценки деградации земель
Охватываемые ею виды преступлений должны быть четко определены, и она не должна применяться в ситуациях, когда это было бы несовместимо с нормами международного права.
она должна применяться в соответствии с Уставом.
что может применяться в создании биосенсорнов.
ЦУР должны применяться во всемирном масштабе, но при этом допускать дифференцированный подход между странами и внутри стран.
Второе: нет ясности, как пересмотренные положения будут применяться к текущим постоянным контрактам,
Гендерный анализ должен целенаправленно применяться для разработки, осуществления
Эти соответствующие наказания судом могут не указываться и применяться с полным основанием к осужденному лицу
Конвенция не может прямо применяться в судах, пока она не будет сначала включена во внутреннее законодательство страны.
Восстановительное правосудие может применяться на всех стадиях контакта ребенка с судебной системой: до, во время и после.
будет попрежнему применяться, однако суды более высокой инстанции будут правомочны делать заявления о несовместимости.
Установленные правительством Литовской Республики условия могут не применяться, если об этом имеется договоренность в коллективном договоре.
Данный принцип, вероятно, может применяться к вопросам, возникающим в связи с другими частями.
Специальный докладчик призывает государства определить специальный режим, который будет применяться к мигрантам, во избежание произвола и применения пенитенциарного режима.
В ситуациях вооруженного конфликта должны также применяться специальные принципы
Комиссия также учитывала вероятность того, что Типовой закон будет применяться в ряде государств, в которых недостаточно известны методы передачи сообщений, рассматриваемые в Типовом законе.
Эти положения начали применяться к тем гражданам других республик бывшей СФРЮ, которые не подали заявления о получении словенского гражданства до 26 февраля 1992 года.
Такие меры начали применяться с середины 2009 года, и ожидается, что остающиеся счета удастся выверить к концу сентября 2010 года.
Сушка может применяться в рамках технологий удаления, не пригодных для сточных вод.
Санкции должны вводиться и применяться в соответствии с Уставом