PLATIT - перевод на Русском

платить
platit
splácet
vyplácet
platím
placení
zaplatíte
plat
vyplácení
nezaplatí
оплачивать
platit
placení
splácet
hradit
расплачиваться
platit
pykat
splácet
выплачивать
platit
splácet
vyplácet
dát
применяться
platit
použity
používat
aplikují
uplatnit
uplatňováno
aplikován
деньги
peníze
hotovost
zaplatit
prachy
в силу
v platnost
v sílu
platit
v účinnost
v moc
оплата
platba
plat
výplata
platit
zaplacení
splátka
peníze
platbu
úhrada
poplatek
уплатить
zaplatit
оплатить
platit
placení
splácet
hradit
платят
platit
splácet
vyplácet
platím
placení
zaplatíte
plat
vyplácení
nezaplatí
платит
platit
splácet
vyplácet
platím
placení
zaplatíte
plat
vyplácení
nezaplatí
платил
platit
splácet
vyplácet
platím
placení
zaplatíte
plat
vyplácení
nezaplatí
расплатиться
platit
pykat
splácet

Примеры использования Platit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Brzy bych skončil v drive-thru v Gettysburgeru, abych mohl platit výkupné.
Таким макаром, я очень скоро буду торговать в проездном Бургер Кинге, чтобы выплачивать выкупы.
Nechápu, proč by za to měli platit. Přesto ji požádáme.
Я не понимаю, почему они должны за это расплачиваться.
A webová terapie mě musí platit, za mé služby.
А вэб- терапия должна приносить мне деньги за мои услуги.
vyprat prádlo, platit účty.
Стирка, оплата счетов. Не важно.
Platit životní minimum pracovníkům
Платят работникам прожиточный минимум
Kolik vydělávám. Nemám šanci platit tolik každý měsíc.
Учетом моих заработков…€ даже близко не смогу выплачивать столько ежемес€ чно.
Ona je teď mou vedoucí a já za to tak trochu teď musím platit.
Она мой босс, и я типа вынуждена за это расплачиваться.
Povídá se, že nikdy nemusel v Buttersticku platit za muffin.
Говорят, что он даже не платит за маффины в" Баттер Стик".
Musí ti platit víc!
Пусть платят тебе больше!
Obávám se, že budete do konca života platit za vaše chyby.
Боюсь, вам всю оставшуюся жизнь придется расплачиваться за ошибки.
A jak dlouho Lewellen platit její mámě ten domov?
И как давно Левеллен платил за ее маму в доме престарелых?
Reaper bude za školu platit, dokud mu to pomůže s kšefty.
Жнец платит за обучение, пока я полезна банде.
Všichni partneři platit daň z jejich podílu na zisku bez korporační daně vyrovnávací paměti.
Все партнеры платят подоходные налоги на их доле прибыли без корпоративного налога буфера.
Každý měsíc ona platit víc autu než mě.
Каждый месяц она платит за машину больше чем мне.
Lidi nám za to musí platit 12 babek.
За эту хрень люди платят нам по 12 баксов.
Platit mu?
Платил ему?
Jakým způsobem chcete platit?
Как бы вы хотели расплатиться?
Podle všeho bude Jimmy platit.
Судя по всему, Джимми платит.
A vy mě teď nutíte znovu platit za práci, kterou už jsem udělal?
Ј вы требуете, чтобы€ снова платил за уже сделанную работу?
Jsem řídit provoz na webových stránkách,, že mi platit provizi.
Я направляю людей на сайт, мне платят комиссионные.
Результатов: 1316, Время: 0.1561

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский