ПРИМЕНЯТЬСЯ - перевод на Немецком

gelten
применяются
действуют
распространяются
применимы
относятся
считаются
касаются
действительны
рассматриваться
являются
verwendet werden
будут использовать
zutreffen
распространяться
применяться
Anwendung finden
применяются
найдет применение
angewendet
применяться
приложен
использованы
наносится

Примеры использования Применяться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
К различным направлениям экономической политики могут применяться различные меры достижения целей экономической политики.
Ihre Ziele kann die Einkommenspolitik durch verschiedene wirtschaftspolitische Maßnahmen erreichen.
Расходы знаний могут применяться.
Wissen Kosten könnten anwenden.
Если этот параметр включен, будет применяться другой способ форматирования ячеек таблиц.
Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird eine andere Methode zur Formatierung der Tabellenzellen verwendet.
O Рекламные скидки не будет применяться в любых случаях возврата.
O Werbeartikel Rabatt wird nicht anwendbar in allen Fällen Rückerstattung.
При давлении бетона свыше 70 кН/ м² в качестве стяжного материала должен применяться DW20.
Bei Betondrücken über 70 kN/m² muss DW20 als Spannmaterial verwendet werden.
В качестве тягловой силы стали применяться коровы.
Als Zugtiere wurden Rinder eingesetzt.
Машина для жарки может применяться для любых видов бобов, мясных продуктов, арахиса, орехов, овощей, жареного риса и т. Д.
Pfannenrührmaschine kann auf alle Arten von Bohnen, Fleischprodukten, Erdnüssen, Nüssen, Gemüse und gebratenem Reis usw. angewendet werden.
Пароочиститель от клопов может применяться любой, способный нагреть струю пара до температуры выше 60° С.
Der Dampfreiniger für Bettwanzen kann von jedem verwendet werden, der den Dampfstrahl auf eine Temperatur von über 60 ° C erwärmen kann.
к которому должно применяться это правило, диапазон портов,
auf die diese Regel angewendet werden soll, den Portbereich,
Используется только вне помещения и может применяться для мгновенного уничтожения насекомых в местах их скопления.
Es wird nur im Freien verwendet und kann zur sofortigen Zerstörung von Insekten an Orten ihrer Ansammlung verwendet werden.
Эти принципы должны применяться ко всем проектам, предназначенным для того,
Diese Prinzipien sollten auf alle Projekte angewendet werden, die den Ländern helfen,
Например, если вам предлагают первоначальную сумму N10, 000 процентная ставка N2, 300 может применяться, если вам разрешено 30 дней для погашения.
Zum Beispiel, wenn Sie einen Anfangsbetrag von N10,000 der Zinssatz von N2,300 angeboten werden kann gelten, wenn Sie erlaubt sind 30 Tage für die Rückzahlung.
Кроме того, DMX- кабель может применяться для передачи аудиосигналов, например,
Die DMX-Leitung kann ebenso für die Übertragung von Audiosignalen eingesetzt werden, beispielsweise als Mikrofonleitung
Данное средство может применяться для профилактики развития анафилактического шока при укусах жалящих насекомых,
Dieses Werkzeug kann verwendet werden, um die Entwicklung eines anaphylaktischen Schocks durch Stiche beißender Insekten,
Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает",- прокомментировал текущую ситуацию Кала.
Ein Gesetz ist niemals vollkommen, aber es muss richtig angewendet werden- und dies ist meines Erachtens bei uns nicht der Fall", kommentiert Kala die aktuelle Situation.
могут и должны применяться и к беженцам.
sollte auch für Flüchtlinge gelten.
могут применяться для изготовления различных полуфабрикатов, как, например, резиновых шнуров, лент и листов.
Rundschnüre, Gummibahnen oder -platten eingesetzt werden.
Он может широко применяться при лечении гипертонии, болезней сердца, церебрального инфаркта, атеросклероза, язв во рту, ангины и кожных заболеваний.
Es kann bei der Behandlung von Bluthochdruck, Herzkrankheiten, Hirninfarkt, Arteriosklerose, Geschwüren im Mund, Halsschmerzen und Hautkrankheiten breit angewendet werden.
К примеру, для долговременной защиты помещения от клопов могут применяться различные порошкообразные средства, которые следует рассыпать в местах возможного перемещения паразитов.
Für einen langfristigen Schutz eines Raumes gegen Wanzen können beispielsweise verschiedene pulverförmige Mittel verwendet werden, die an Orten mit möglichen Parasitenbewegungen verteilt werden sollten.
локально определенные правила не будут применяться.
lokal definierte Regeln werden jedoch nicht angewendet.
Результатов: 128, Время: 0.105

Применяться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий