ANGEWENDET WERDEN - перевод на Русском

применять
anwenden
gelten
verwendet werden
einzusetzen
benutzt
übernehmen
aufzutragen
zu nutzen
bewerbe
wenden sie
быть использованы
verwendet werden
benutzt werden
genutzt werden
eingesetzt werden
angewendet werden
missbraucht werden
zu verwenden sind
herangezogen werden
приложить
anzuwenden
zu tun
legen
применение
anwendung
verwendung
einsatz
anwenden
gebrauch
anwendungsmöglichkeiten
durchsetzung
einsetzbar
применить
anwenden
gelten
verwendet werden
einzusetzen
benutzt
übernehmen
aufzutragen
zu nutzen
bewerbe
wenden sie
нанесения
auftragen
anwendung
aufbringen
auftragung
angewendet werden
beschichtung
применима
gilt
anwendbar
zutrifft
angewendet werden

Примеры использования Angewendet werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie können jedes Profil konfigurieren, auch solche, die zurzeit nicht angewendet werden.
Можно настраивать любой профиль, даже не применяемый в данный момент.
Unter keinen Umständen sollten diese Prozeduren oder Drogen bei jemanden angewendet werden.
Ни при каких обстоятельствах эти процедуры или лекарства не применять в отношении кого-либо.
Die gleiche Regel könnte auch in anderen Bereichen angewendet werden.
Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
HENO Nikotin kann in der Landwirtschaft und im medizinischen Bereich angewendet werden.
ХЕНО никотина может применяться в сельском хозяйстве и медицинской области.
Was kann während der Stillzeit angewendet werden?
Что можно использовать при грудном вскармливании?
Solche Behandlungen können auch angewendet werden, wenn große Spinnenvenen behandelt werden..
Такие процедуры могут применяться также при лечении больших паукообразных вен.
Im Prinzip kann diese Vorgangsweise der Pflanzung bei fast allen Erziehungssystemen angewendet werden.
Данная теория может быть использована на практике на всех уровнях образования.
Vindesin sollte daher möglichst nicht in der Schwangerschaft angewendet werden.
Винбластин противопоказан к применению при беременности.
Folgende Effekte können auf Symbole angewendet werden.
К значкам могут быть применены следующие эффекты.
Dieses Pulver kann auf Ihre Zahnbürste und Empfindlichkeit angewendet werden.
Этот порошок может быть применен к вашей зубной щеткой и чувствительности.
Kicks und Bans sollten nur angewendet werden, wenn es wirklich nötig ist.
Использование пинает и запрещения умеренно и только когда необходимо.
Die kostenlose Online-Foto-Editor, um das Bild Pegelkorrektur angewendet werden können.
Бесплатный онлайн редактор фотографий, которые могут быть применены к уровень коррекции изображения.
Wählen Sie die Zellen aus, auf die das neue benutzerdefinierte Format angewendet werden soll.
Выделите ячейки, к которым будет применен новый пользовательский формат.
Die kostenlose Online-Foto-Editor für einen High-Pass-Filter kann auf das Bild angewendet werden.
Бесплатный онлайн редактор фотографий для ВЧ- фильтра может быть применен к изображению.
auf die die Berechtigungen auch angewendet werden.
к которым также применяются разрешения.
Damit mupirocin richtig es sollte regelmäßig angewendet werden bearbeitet.
Для мупиросин работать как следует оно должен быть приложен регулярно.
Computer, auf den die Konfigurationsoptionen angewendet werden.
Указывает компьютер, к которому применяются параметры конфигурации.
können keine Füllungen angewendet werden.
нельзя использовать заливку.
Wählen Sie den Reliefeffekt, der auf den ausgewählten Text angewendet werden soll.
Выберите эффект рельефа, который будет применен к выделенному тексту.
der erstellt oder angewendet werden soll.
который необходимо использовать или создать.
Результатов: 183, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский