DEBEN APLICARSE - перевод на Русском

должны применяться
deben aplicarse
deben aplicar
deben utilizarse
han de aplicarse
deberían ser aplicables
deben imponerse
deberían emplearse
es preciso aplicar
tienen que aplicarse
должны осуществляться
deben realizarse
deben aplicarse
deben llevarse a cabo
deben ejecutarse
deben ejercerse
debe hacerse
deben efectuarse
deberán formularlas
deben ser realizadas
deben cumplirse
следует применять
debe aplicarse
deberían aplicar
deben utilizarse
deberían adoptar
se debe utilizar
deben usarse
deben imponerse
debe recurrirse
es necesario aplicar
должны быть выполнены
deben cumplirse
deben aplicarse
deben cumplir
deben aplicar
tienen que cumplirse
habrán de cumplirse
deben ejecutarse
debían alcanzarse
debían ponerse en práctica
es preciso cumplir
должны выполняться
deben cumplirse
deben aplicarse
deben cumplir
deberán ser aplicadas
deben respetarse
deben ejecutarse
deben realizarse
deben ser realizadas
deben asumirse
deben ser respetados
следует осуществлять
deberían aplicar
deben aplicarse
debe realizarse
debe ejercer
debe llevarse a cabo
debe ejercerse
debe efectuarse
debería emprenderse
deberían realizar
deberían ejecutar
необходимо осуществлять
deben aplicarse
debe realizarse
deben aplicar
es necesario aplicar
debe ejercerse
es preciso aplicar
es necesario ejercer
es necesario realizar
se debería realizar
deben ejecutarse
необходимо применять
debe aplicarse
es necesario aplicar
deben aplicar
es preciso aplicar
se necesita aplicar
se deben utilizar
se debe adoptar
es preciso adoptar
es necesario adoptar
deben imponerse
необходимо выполнить
deben cumplir
deben cumplirse
es necesario cumplir
es preciso cumplir
deben aplicarse
se deben realizar
se debe aplicar
deben satisfacerse
es preciso realizar
должны распространяться
deberían aplicarse
deberían estar sujetas
deben abarcar
deberían distribuirse
deben extenderse
debería incluir
deberían difundirse
debían beneficiarse
должны быть
должны использоваться
должны действовать
надлежит применять
необходимо реализовать
подлежащие применению
должны вводиться

Примеры использования Deben aplicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las decisiones del Consejo deben aplicarse y a menudo requieren esfuerzos y dedicación a largo plazo.
Решения Совета должны выполняться, и зачастую для этого требуются долгосрочные усилия и самоотверженность.
Las recomendaciones de la Junta encaminadas a mejorar la eficacia en la gestión de programas y proyectos deben aplicarse a la brevedad posible.
Рекомендации Комиссии, направленные на повышение эффективности управления программами и проектами, должны быть выполнены как можно скорее.
Deben aplicarse políticas de desarrollo que tengan plenamente en cuenta los derechos humanos de los pobres.
Следует осуществлять политику развития, в которой в полной мере учитываются права человека малоимущего населения.
Deben aplicarse sanciones u otras medidas apropiada a los países que violen las disposiciones de dichos acuerdos.
Необходимо применять санкции и другие соответствующие меры в отношении стран, нарушающих условия этих соглашений.
Estas medidas deben aplicarse juntamente con programas para la prevención del uso de drogas
Такие меры необходимо осуществлять параллельно с программами по предотвращению злоупотреблений наркотиками
La adhesión a un tratado no es un fin en sí mismo: los instrumentos jurídicos internacionales deben aplicarse en el contexto del orden jurídico interno de cada Estado parte.
Присоединение к договору не является самоцелью: международные юридические документы должны выполняться в рамках национального правопорядка каждого государства- участника.
decisiones que ha adoptado a lo largo de los años deben aplicarse ahora.
которые были приняты Комитетом за многие годы, должны быть теперь выполнены.
Deben aplicarse los compromisos de Monterrey a fin de ayudar a los países en desarrollo,
Необходимо выполнить монтеррейские обязательства, чтобы оказать развивающимся странам,
Deben aplicarse estrategias educativas para reducir la exposición al humo ajeno en el hogar.
Следует осуществлять стратегии воспитания с целью уменьшить воздействие табачного дыма курильщиков в домашних условиях.
ЇQué normas de procedimiento deben aplicarse, cómo se adoptarán las decisiones, serán estas vinculantes?
Какие процедурные правила необходимо применять; каким образом будут приниматься решения; будут ли они иметь обязательную силу?
En este sentido, deben aplicarse medidas para intensificar los esfuerzos de prevención para que podamos impedir un aumento rápido del número de personas que viven con el VIH.
В этой связи необходимо осуществлять меры для активизации усилий, если наша цель-- предупреждение стремительного роста числа людей, инфицированных ВИЧ.
objetivo cambiar esa situación, y sus disposiciones deben aplicarse y respetarse.
предположительно призвана изменить это положение, и ее положения должны выполняться и соблюдаться.
2000, cuyos resultados celebramos y que ahora deben aplicarse plenamente.
которые мы приветствуем, должны быть выполнены в полном объеме.
Deben aplicarse métodos pedagógicos de participación innovadores que resulten apropiados para la vida de la gente, y los derechos humanos
Необходимо применять творческие методы просвещения широких слоев, имеющих непосредственное отношение к жизни людей,
Deben aplicarse los acuerdos concertados sobre la base del principio“tierra por paz”.
Необходимо выполнить договоренности, заключенные на основе принципа" мир в обмен на землю".
Afirma que las medidas destinadas a ofrecer protección complementaria deben aplicarse de manera que se fortalezca,
Подтверждает, что меры по применению дополнительных форм защиты следует осуществлять таким образом, чтобы это укрепляло,
Las decisiones del documento final de septiembre deben aplicarse plenamente y de buena fe.
Решения, содержащиеся в сентябрьском итоговом документе, должны выполняться добросовестно и в полной мере.
Revisiones propuestas para los objetivos relativos a la promoción de la reconciliación nacional, que deben aplicarse a más tardar en agosto de 2013.
Предлагаемый пересмотр целевых показателей в отношении национального примирения, которые должны быть выполнены к августу 2013 года.
todas las medidas de liberalización deben aplicarse a todos los miembros de la OMC.
все либерализационные меры должны распространяться на всех членов ВТО.
Deben aplicarse los mismos procedimientos de contratación para los funcionarios del cuadro orgánico y los del cuadro de servicios generales.
Процедуры найма должны быть одними и теме же для специалистов и сотрудников категории общего обслуживания.
Результатов: 623, Время: 0.1241

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский