Примеры использования Должны выполняться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
предположительно призвана изменить это положение, и ее положения должны выполняться и соблюдаться.
являющемся основополагающей нормой международного права, которая гласит, что договоры должны выполняться.
Именно поэтому НЕПАД должно осуществлять свою работу, а обязательства по поддержке наших партнеров по развитию должны выполняться, и в должные сроки.
Решения, содержащиеся в сентябрьском итоговом документе, должны выполняться добросовестно и в полной мере.
правозащитных стандартах, которые должны выполняться, обеспечиваться и соблюдаться в лечебных учреждениях.
обработка анализов должны выполняться в соответствии с требованиями CDC.
Кроме того, те же требования в отношении обнаруживаемости и ограничения жизненного цикла должны выполняться любыми третьими государствами,
эти задачи должны выполняться разными сотрудниками в целях обеспечения четкого разделения обязанностей и сфер ответственности.
международное сообщество согласно с тем, что имеющие обязательную силу резолюции, принятые Советом Безопасности, должны выполняться.
Генеральная Ассамблея является законодательным органом Организации, и ее резолюции должны выполняться в полном объеме.
Аналогичным образом, обязательства по линии ОПР должны выполняться невзирая на экономическую рецессию в странах- донорах.
Сформулированные по итогам УПО, должны выполняться в первую очередь заинтересованным государством
Содержащиеся в итоговом документе УПО как механизме сотрудничества, должны выполняться в первую очередь заинтересованным государством
Заявления и обязательства в отношении Африки должны выполняться своевременно и значительно быстрее,
Применение санкций подчеркнуло также тот факт, что международные отношения регулируются нормами международного права, которые должны выполняться в полном объеме.
В своей Рекомендации 1504( 2001) Парламентская ассамблея Совета Европы определила некоторые процессуальные требования, которые должны выполняться при высылке долгосрочных резидентов.
рекомендации Группы по наблюдению, которые Комитет считает особо актуальными и/ или которые должны выполняться в первоочередном порядке.
Правительство Чили считает, что обязательства, принятые развитыми странами в Рио-де-Жанейро в отношении технического и финансового сотрудничества, должны выполняться и иметь первостепенное значение.
Должны выполняться все обязательства, взятые на шестой конференции министров Всемирной торговой организации, которая состоялась в Гонконге в 2005 году.
Все эти процедуры требуют исключительно большого объема времени и должны выполняться с высокой степенью точности во избежание случайного разглашения конфиденциальной информации.