NO PUEDE APLICARSE - перевод на Русском

не может применяться
no puede aplicarse
no puede imponerse
no puede invocarse
no puede utilizarse
не может быть применен
no puede aplicarse
no se puede aplicar
не может быть осуществлена
no puede aplicarse
no podrá ejecutarse
no se puede ejecutar
не может распространяться
no puede aplicarse
не может быть выполнена
no puede aplicarse
не может быть реализован
нельзя применять
no se puede aplicar
no podía aplicarse
no puedes usar
podrán ser aplicadas
не может быть применим
не могут применяться
no pueden aplicarse
no pueden utilizarse
no se pueden utilizar
не может быть применено
не может быть применена

Примеры использования No puede aplicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La pena de muerte no puede aplicarse cuando los crímenes son cometidos por personas menores de 18 años de edad.
Смертная казнь не может применяться по отношению к преступлениям, совершенным лицами младше 18 лет.
De conformidad con la doctrina de las Naciones Unidas, el principio de descolonización no puede aplicarse respetando el principio de integridad territorial.
Согласно доктрине Организации Объединенных Наций принцип деколонизации не может реализовываться путем соблюдения принципа территориальной целостности.
No obstante, la ley no puede aplicarse sin el apoyo de la comunidad
Тем не менее законы не могут исполняться без поддержки общественности
Faltan nueve Estados por ratificarlo, por lo que el Tratado no puede aplicarse efectivamente y su régimen de verificación no puede fortalecerse.
Поскольку Договор не ратифицировали еще девять государств, он не может осуществляться эффективным образом и его режим проверки не может быть укреплен.
abolió la pena capital, y la cadena perpetua no puede aplicarse a menores ni a mujeres.
наказание в виде пожизненного заключения не применяется по отношению к несовершеннолетним и женщинам.
Este es el significado jurídico claro del Artículo 31 y, sin embargo, no puede aplicarse la Carta.
В этом заключается четкий юридический смысл статьи 31, однако Устав не выполняется.
el deterioro de la seguridad en el país es tal que el Acuerdo de Arusha no puede aplicarse.
в стране ухудшилась настолько, что Арушское соглашение не может выполняться.
Portugal coincide con Italia en que no puede aplicarse retroactivamente y afectar a los acuerdos vigentes.
Италия, считает, что она не должна применяться ретроактивно и не должна затрагивать существующие соглашения.
un sistema completamente nuevo no puede aplicarse inmediatamente.
абсолютно новая система не может быть внедрена немедленно.
Es evidente que dicha situación supone un jarro de agua fría para el argumento de que el Memorando no puede aplicarse en esta fase.
Совершенно очевидно, что такая ситуация" замораживает" утверждения о том, что Меморандум не может выполняться на данном этапе.
la jurisdicción temporal de la Corte Penal Internacional no puede aplicarse a delitos cometidos antes del 1º de julio de 2002.
в соответствии с Римским статутом времення юрисдикция Суда не распространяется на преступления, совершенные до 1 июля 2002 года.
El principio de la doble jurisdicción no puede aplicarse cuando una persona es condenada en primera instancia por el Tribunal Federal,
Принцип двойного уровня юрисдикции не может применяться к лицу, которое осуждено Федеральным судом в первой инстанции в соответствии со статьями 340
una ley federal no puede aplicarse si ha sido declarada incompatible con un instrumento internacional relativo a los derechos humanos,
федеральный закон не может применяться, если он был объявлен несовместимым с каким-либо международным договором по правам человека, было бы интересно узнать,
La Plataforma de Acción no puede aplicarse sin avanzar en la salud materna, puesto que todos los objetivos de desarrollo
Платформа действий не может быть осуществлена без обеспечения прогресса в области охраны материнского здоровья,
No obstante, este principio no puede aplicarse en las situaciones en que los pueblos se encuentran bajo dominación colonial,
Однако этот принцип не может распространяться на ситуации, в которых народы, живущие в условиях колониального господства,
No obstante, observa que el Pacto no puede aplicarse retroactivamente y que la expropiación se produjo durante la Segunda Guerra Mundial,
Вместе с тем Комитет отмечает, что Пакт не может применяться ретроактивно, а эта экспроприация проводилась во время Второй мировой войны,
la Declaración de Río de 1992 sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo no puede aplicarse sin la participación de la sociedad civil.
Рио- де- Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию 1992 года не может быть осуществлена без участия гражданского общества.
el Plan general no puede aplicarse adecuadamente, de conformidad con el calendario establecido,
План действий не может быть реализован должным образом и в соответствии с графиком,
y en particular las objeciones, no puede aplicarse a las reservas relativas al no reconocimiento.
правовой режим в отношении говорок, и особенно возражений, не может применяться к оговоркам, касающимся непризнания.
La prisión preventiva no puede aplicarse en los casos en que el juez considere que el acusado,
Предварительное заключение не может быть применено, если судья полагает, что подследственный,
Результатов: 113, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский