НЕЛЬЗЯ ПРИМЕНЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Нельзя применять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет отмечает, что Пакт нельзя применять ретроактивно и что Комитет не может рассматривать ratione temporis предполагаемые нарушения, которые имели место до вступления в силу Пакта для государства[…]".
Observa que el Pacto no puede aplicase retroactivamente y que el Comité no puede ratione temporis examinar presuntas violaciones que tuvieron lugar antes de la entrada en vigor del Pacto para el Estado[…]".
Кроме того, ее нельзя применять в нарушение норм и стандартов международного права,
Tampoco podría ejercerse en contravención de las normas del derecho internacional,
Кроме того, он подчеркивает, что нельзя применять разные стандарты к правительству Мьянмы и к оппозиционным группам,
Por otro lado, destaca que no podría aplicar la ley del embudo al Gobierno de Myanmar
в силу ограниченности времени и ресурсов этот подход нельзя применять для получения ППС малоимущих по большому кругу стран.
dadas las limitaciones de tiempo y recursos, en un gran número de países ese enfoque no se podría utilizar para generar datos sobre la PPA de la pobreza.
согласно статье 151 Уголовного кодекса, при проведении допроса нельзя применять обещания, обман,
el artículo 151 del Código Penal dispone que no se pueden utilizar promesas, mentiras,
в его лице и его коллегам, что нельзя применять неравные стандарты или проявлять селективность, когда вы просите страны быть гибкими.
por su conducto a sus colegas, que no se puede aplicar raseros diferentes o criterios de selectividad a la hora de pedir flexibilidad a los países.
Таким образом, суд пришел к выводу, что при определении убытков нельзя применять подход, основанный на снижении стоимости земли, поскольку отсутствует рынок торговли безусловными правами собственности, по данным которого для оценки потерь можно было бы сравнить стоимость тех или иных объектов.
Así pues, a juicio del Tribunal el criterio de la disminución del valor respecto de los daños no podía aplicarse porque no había un mercado de propiedades en régimen de dominio pleno que permitiera establecer valores comparables para evaluar las pérdidas.
Декларация была утверждена как единый стандарт для достижения целей, и ее нельзя применять по частям, в зависимости от тенденций
La Declaración fue adoptada como un ideal común y no puede aplicarse por partes, según las tendencias
они имеют особый характер: нельзя применять к односторонним документам, не проявляя надлежащей предосторожности, те правила, которые применяются к договорам.
de su naturaleza particular: no se pueden aplicar sin precaución a instrumentos unilaterales las reglas aplicables a instrumentos convencionales.
Было отмечено, что пункт 2 нельзя применять к пункту 3, поскольку в случае одностороннего предложения Договаривающейся стороны истцу из государства,
Se señaló que el párrafo 2 podría no aplicarse al párrafo 3, porque en el caso de una oferta unilateral de una Parte
что условия нельзя применять единообразно и что, в конечном итоге,
que las condiciones podrían no aplicarse de manera uniforme;
Это правило нельзя применить для данного случая.
Esa regla no puede aplicarse en este caso.
Так почему этот совет нельзя применить к тебе?
Así que,¿por qué ese consejo no se te puede aplicar a ti?
Не разве ту же логику нельзя применить к вам, мисс Шарп?
Pero¿esa lógica no se aplicaría a usted también, Sra. Sharp?
В результате этот успешный опыт нельзя применить в других странах.
Por consiguiente, esos exitosos esfuerzos no pueden reproducirse en otros países.
Использовать репутацию мертвого человека, чтобы собрать народ для кражи оружия, которое нельзя применить?
Usó la reputación de… un hombre muerto para armar… ¿la fuerza necesaria para robar un arma que no puedes usar?
В этом мире нельзя применить алхимию, но ты все еще можешь успеть.
En este mundo no puedo usar la alquimia. Pero para ti aún no es tarde.
Она не может понять, почему эту позицию, которую ряд сторонников рассматриваемого проекта резолюции поддерживали в связи с другими резолюциями Комитета, нельзя применить и в настоящем проекте.
No comprende por qué esa posición-- que fue apoyada por varios de los patrocinadores del proyecto de resolución con referencia a otras resoluciones de la Comisión-- no se puede aplicar al proyecto presente.
люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства.
la gente acepto el principio estúpido… de que la paz se mantendría… montando la defensa a base de unas armas que no podrían emplearse… sin cometer un suicidio.
догоняя развитые страны, никакие уроки опыта нельзя применить к ним напрямую.
no hay lecciones asimiladas de la experiencia que puedan aplicarse a estos países directamente.
Результатов: 41, Время: 0.0484

Нельзя применять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский