HA SIDO APLICADO - перевод на Русском

применяется
se aplica
es aplicable
se utiliza
aplicación
rige
se emplea
была применена
se ha aplicado
utilizada
se ha empleado
fue aplicada
fue impuesta
se adoptó
se ha recurrido
была выполнена
se ha aplicado
se ha cumplido
se realizaron
se ha realizado
se había ejecutado
fue aplicada
se completó
se ha logrado
se ha hecho
está aplicada
выполняется
se cumple
se realiza
se está aplicando
se ha aplicado
se ejecuta
cabo
aplicación
en práctica
осуществлялся
se ejecutó
cabo
se realizó
se llevó a cabo
se efectuó
se aplicó
marcha
se implementó
se ejerza
применялся
se aplicó
se utilizó
era aplicable
aplique
se empleó
реализуется
se aplica
se está ejecutando
cabo
se ejerce
existe
se realiza
marcha

Примеры использования Ha sido aplicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El concepto de evaluación estratégica ambienta ha sido aplicado al PND8 mediante una«auditoría ambiental»
Концепция стратегической экологической оценки была применена в НПР- 8; в частности, в нем предусмотрен" Экологический аудит",
el párrafo 19 de la resolución 864(1993) ha sido aplicado por el párrafo 2 del decreto.
нефтепродуктов, то пункт 19 резолюции 864( 1993) выполняется на основании пункта 2 указа.
En el Senegal, el modelo ha sido aplicado de forma conjunta por el Ministerio de Salud,
В Сенегале эта модель совместно реализуется министерством здравоохранения, министерством экономики
el proceso ha sido aplicado de la misma manera,
процесс применялся на равной основе,
Se afirma que este decreto ha sido aplicado por las autoridades para limitar la retransmisión de programas de radio extranjeros por medios de información independientes,
Предполагалось, что этот указ якобы использовался властями для ограничения ретрансляции программ иностранного радио независимыми средствами массовой информации
El Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI ha sido aplicado de diferentes maneras por las instituciones arbitrales y otros órganos interesados tales
Ниже перечислены различные виды применения Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ арбитражными учреждениями
En el caso de algunos informes ha resultado difícil verificar si el Pacto ha sido aplicado como parte de la legislación nacional,
Из некоторых докладов было трудно установить, претворялся ли в жизнь Пакт как часть национального законодательства,
Debe establecerse que el texto impugnado ha sido aplicado en detrimento suyo, causándole un perjuicio directo,
Она должна доказать, что оспариваемый документ был использован ей во вред, причинив непосредственно ей личный
Dado que ese Artículo se relaciona con la presencia de las Naciones Unidas en los Estados Unidos, ha sido aplicado mediante la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas(la Convención General) y el Acuerdo relativo a la Sede.
Поскольку эта статья имеет отношение к присутствию Организации Объединенных Наций в Соединенных Штатах, она была осуществлена через посредство Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций( Общая конвенция) и Соглашения о Центральных учреждениях.
los mayores de 50 años sólo ha sido aplicado por una de las partes.
лиц старше 50 лет, было осуществлено лишь одной стороной.
que nunca ha sido aplicado desde los inicios de la Carta.
так и не реализованной с момента принятия Устава.
que el Gobierno debe garantizar el libre acceso de los partidos políticos a los medios de difusión, no ha sido aplicado positivamente.
правительство должно обеспечить политическим партиям справедливый доступ к средствам массовой информации, не был осуществлен удовлетворительным образом.
la Organización Internacional para las Migraciones en la esfera de la lucha contra la trata de personas para el período 2008-2009, que ha sido aplicado con éxito.
Международной организацией по миграции в сфере противодействия торговле людьми на 2008- 2009 годы, который успешно был реализован.
también ha sido aplicado por entidades situadas fuera del sistema de las Naciones Unidas.
Она также применяется организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
indica que desde su establecimiento el procedimiento de seguimiento ha sido aplicado a 43 Estados Partes,
с момента создания процедуры последующих мер она была применена к 43 государствам- участникам,
de hecho no ha sido aplicado.
фактически никогда не применялся.
fija un umbral muy elevado para desencadenar su aplicabilidad y rara vez ha sido aplicado.
требует наличия весьма высокого порогового уровня для своей применимости и редко применялся.
otros instrumentos internacionalesEl principio de las medidas preventivas ha sido aplicado, en especial, en instrumentos relativos a la capa de ozono
других документов Принцип предупредительных действий был применен, в частности, в документах, касающихся озонового слоя
Si la entidad operacional designada determina que el método propuesto en la base de referencia se ajusta a los métodos enumerados en el manual de referencia para el MDL[de la Convención Marco] y ha sido aplicado correctamente, la entidad operacional designada aprobará la base de referencia
Если назначенный оперативный орган устанавливает, что предлагаемая методология определения исходных условий соответствует одной из методологий, перечисленных в справочном руководстве по МЧР[ РКИКООН] и применялась правильно, то этот назначенный оперативный орган утверждает исходные условия
El plan de acción no ha sido aplicado en algunas oficinas con menos de 20 funcionarios(por ejemplo la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas
Планы действий в области людских ресурсов не вводились для ряда подразделений, которые либо насчитывают менее 20 сотрудников( т. е.
Результатов: 52, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский