ПРИМЕНЯЛСЯ - перевод на Испанском

se utilizó
использоваться
era aplicable
применяться
быть применима
относиться
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить
se utilizaba
использоваться
se utilizaron
использоваться
se utilice
использоваться

Примеры использования Применялся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нас особо интересует, применялся ли белый фосфор и/ или плотные инертные металлические взрывчатые вещества.
Nos interesa especialmente saber si se utilizaron fósforo blanco y/o explosivos de metal inerte denso.
Правительство считает важным обеспечить, чтобы Закон о подстрекательстве к мятежу не применялся для подавления законной
El Gobierno considera importante garantizar que la legislación sobre la sedición no se utilice para silenciar las críticas legítimas
ПФОСФ применялся в качестве прекурсора для производства ПФОС( UNEP/ FAO/ RC/ CRC. 7/ 7).
El PFOSF se utilizaba como precursor para la producción de PFOS(UNEP/FAO/RC/CRC.7/7).
Для контроля за инспекционными мероприятиями на объектах применялся целый ряд концепций регулируемого доступа.
Se utilizaron diversos enfoques del control de las actividades de inspección dentro de las instalaciones.
США сообщают, что ПеХБ в прошлом применялся для производства квинтозина,
Los Estados Unidos informan que antiguamente se utilizaba PeCB para fabricar quintoceno,
в прошлом широко применялся по всему миру в качестве хлорорганического пестицида.
contiene 55 a 80% de alfa-HCH y se utilizaba ampliamente en todo el mundo como plaguicida organoclorado.
Вместе с тем Комиссия отметила, что в период проведения ревизии этот механизм еще не применялся в штаб-квартире.
Sin embargo, la Junta observó que ese mecanismo todavía no se utilizaba en la sede al momento de realizarse la auditoría.
Использовался также так называемый подход" Обучение учителя", который широко применялся в рамках организации для распространения знаний среди всех сотрудников.
También utilizaba un sistema de capacitación de instructores que se utilizaba corrientemente en la organización para impartir conocimientos a todo el personal.
Подход, предусматривающий проведение веб- семинаров, который применялся в рамках Стокгольмской конвенции, распространяется и на две другие конвенции;
El enfoque de los seminarios web que se utiliza en el marco del Convenio de Estocolmo se está ampliando a los otros dos convenios;
Призывает к тому, чтобы принцип необратимости применялся к мерам по ядерному разоружению,
Pide que el principio de irreversibilidad se aplique al desarme nuclear
Важно, чтобы запрет на дискриминацию по признаку брачного состояния применялся во всех областях с целью обеспечения как можно более полной защиты от дискриминации.
Es importante que el estado civil se aplique a todos los ámbitos para garantizar la mejor protección posible contra la discriminación.
Когда Закон был представлен в 1998 году, он применялся к космической деятельности,
La Ley, cuando se promulgó en 1998, se aplicaba a las actividades espaciales que se realizaban
Принять меры для того, чтобы Закон о борьбе с терроризмом не применялся в отношении членов общины мапуче в случаях выдвижения ими социальных требований;
Asegure que la Ley Antiterrorista no sea aplicada a miembros de la comunidad mapuche por actos de demanda social;
Уголовный кодекс применялся для ограничения свободы выражения мнений в целях уважения свободы других лиц.
preguntó por los casos en que se había aplicado el Código Penal para restringir la libertad de expresión con el fin de respetar la libertad de los demás.
Он также применялся в производстве множества продуктов,
También se ha utilizado en numerosos productos,
Решения, в которых применялся подпункт b пункта 1 статьи 45, не указывают на какие-либо трудности в применении этого положения, как такового.
Las decisiones que han aplicado el apartado 1b del artículo 45 no presentan dificultad respecto a la aplicación en cuanto tal.
Подход, предусматривающий создание благоприятных условий для обучения детей, применялся в ряде стран для борьбы с насилием в отношении детей и для содействия образованию по вопросам мира.
Este enfoque de las escuelas amigas de la infancia fue utilizado por varios países para combatir la violencia contra los niños y promover la educación para la paz.
Азинфос- метил применялся в качестве инсектицида для семечковых плодов,
El azinfos-metilo se ha utilizado como insecticida en frutas pomáceas,
Она хотела бы знать, применялся ли уже судами этот закон,
La oradora agradecería saber si los tribunales ya han aplicado esta ley, y si se han presentado denuncias
Для разгона мирных демонстраций сторонников оппозиции применялся слезоточивый газ,
Utilizaron gases lacrimógenos, granadas, machetes y fuego real para
Результатов: 560, Время: 0.0801

Применялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский