Примеры использования
Han aplicado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las autoridades israelíes han aplicado una política destinada a reducir el número de árabes que residen en Jerusalén
Израильские власти проводят политику, направленную на сокращение числа арабов в Иерусалиме
A consecuencia de ello, al momento de elaboración del presente informe el número de Estados Miembros que han aplicado el SCN 2008 había ascendido a 55.
В результате этого изменения на момент подготовки настоящего доклада число государств- членов, которые внедрили СНС 2008 года, составило 55.
Mayor número de Estados miembros y comunidades económicas regionales que han aplicado políticas y programas macroeconómicos armonizados para abordar las principales prioridades subregionales.
Увеличение числа государств- членов и региональных экономических сообществ, которые проводят согласованную макроэкономическую политику и программы в целях решения ключевых приоритетных задач субрегиона.
Muchos de esos países han aplicado políticas liberales para atraer dicha inversión, pero el volumen de dicha inversión en esos países seguía siendo escaso.
Большинство наименее развитых стран проводят либеральную политику в целях привлечения прямых иностранных инвестиций, однако приток таких инвестиций в эти страны продолжает оставаться весьма скудным.
Desde la década de 1980, los gobiernos de los PMA han aplicado políticas activas de promoción de la inversión, que se tradujeron en un aumento de las corrientes
С 80- х годов прошлого века правительства НРС проводят активную политику поощрения иностранных инвестиций,
Los Países Bajos figuran entre los países que han aplicado el Acuerdo de Schengen sobre la progresiva supresión de controles en las fronteras comunes.
Нидерланды-- одна из стран, осуществивших Шенгенское соглашение о постепенной ликвидации пограничных пунктов на общих границах.
Grado en que los Estados miembros han aplicado las recomendaciones o prácticas idóneas señaladas por la Comisión.
Степень осуществления государствами- членами рекомендаций Комиссии и внедрения ими выявленного ею передового опыта.
Algunas potencias han aplicado un doble rasero en relación con un conocido grupo terrorista que ha matado
Определенные державы применили двойные стандарты в отношении известной террористической группировки, от рук которой погибли
Sus granjeros han aplicado ciencia de Taelon,
Аши фермеры применили достижени€ тейлонской науки,
La lista de Estados Miembros que han aplicado el SCN 2008 figura en el anexo IV del presente informe.
Список государств- членов, внедривших СНС 2008 года, приводится в приложении IV к настоящему докладу.
Los países que han aplicado con éxito estrategias de desarrollo se caracterizan por su capacidad de atraer corrientes de capitales privados mediante la aplicación de políticas sensatas de desregulación y liberalización.
Страны, успешно осуществляющие стратегии развития, характеризуются своей способностью привлекать финансовые потоки из частных источников за счет проведения трезвой политики дерегулирования и либерализации.
Algunos Estados partes ya han aplicado este enfoque, de acuerdo con su sistema de gobierno.
Ряд государств- участников уже внедряют этот подход в соответствии с собственной системой государственного управления.
Ambas organizaciones han aplicado conjuntamente el Programa de derecho a la vivienda de las Naciones Unidas,
Обе организации совместно осуществляли программу Организации Объединенных Наций по жилищным правам,
Algunas ya se han aplicado, incluida la de que el jefe de la oficina de ética presente un informe
Некоторые из этих рекомендаций уже выполнены, включая одну рекомендацию, касающуюся руководителя Бюро по вопросам этики,
Además, las autoridades han aplicado diferentes programas, junto con sus asociados para el desarrollo, a fin de luchar contra el trabajo infantil.
Кроме того, власти осуществляли различные программы в сотрудничестве со своими партнерами по развитию в целях борьбы с детским трудом.
En los últimos años los estados y territorios han aplicado sus propias políticas multiculturales complementarias, como las siguientes.
В последние годы штаты и территории осуществляли свои собственные дополнительные стратегии многольтурного развития, включая.
A lo largo de los años, las Naciones Unidas han aplicado con éxito una serie de medidas para fortalecer el papel de la mujer en todas las esferas de la vida.
На протяжении многих лет Организация Объединенных Наций успешно осуществляет меры по укреплению роли женщин во всех сферах жизни.
los países afectados han aplicado con eficacia el Plan General de Acción,
затронутые страны эффективно осуществляли Общий план действий,
Sin embargo, muchos de los Estados partes en esos tratados no los han aplicado debidamente, a veces
Однако многие государства- участники этих конвенций не выполняют их должным образом,
El Comité observa de nuevo que muchos Estados partes no han aplicado los dictámenes emitidos en virtud del Protocolo Facultativo.
Комитет вновь отмечает, что многие государства- участники не выполняют рекомендации, содержащиеся в его соображениях, принятых в соответствии с Факультативным протоколом.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文