Примеры использования
Проводят
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Обе стороны проводят регулярные встречи,
Se celebran reuniones periódicas entre ambas partes
Ученые проводят множество экспериментов над этими деревьями.
Los científicos están haciendo todo tipo de experimentos en estos árboles.
Некоторые организации проводят также конкретные оценки рисков использования своих целевых фондов.
Algunas organizaciones también han llevado a cabo evaluaciones específicas del riesgo de sus fondos fiduciarios.
Инспекторы МАГАТЭ регулярно проводят проверку национальной отчетности с 1999 года.
Los inspectores del OIEA han llevado a cabo verificaciones periódicas de los registros nacionales desde 1999.
Датчики воздуха проводят диагностику.
Los sensores de aire están haciendo un diagnóstico.
Национальные власти проводят расследование.
Las autoridades nacionales están llevando a cabo una investigación.
И они проводят исследования.
Y le están haciendo pruebas.
Другие учреждения и организации проводят широкомасштабные реформы.
Otros organismos y organizaciones están llevando a cabo reformas amplias.
Другие организации, как, например, АСЕАН, проводят аналогичные кампании.
Otras organizaciones, como la ASEAN, han organizado campañas similares.
Французские инженеры и ученые проводят необходимую подготовку.
Los ingenieros y científicos franceses están haciendo los preparativos necesarios.
С 2011 года правительственные войска проводят широкомасштабные произвольные аресты.
Desde 2011, las fuerzas gubernamentales han llevado a cabo detenciones arbitrarias a una escala enorme.
Председатель Совета Безопасности проводят встречи ежемесячно.
el Presidente del Consejo de Seguridad están celebrando reuniones mensuales.
Фактически многие их них проводят немалую работу.
Y de hecho muchos de ellos están haciendo una enorme cantidad de cosas.
Тысячи лабораторий владеют этой технологией и проводят важные исследования.
Cientos de laboratorios lo tienen en sus manos hoy y están haciendo una investigación importante.
Врачи до сих пор проводят тесты.
Los médicos aán están haciendo pruebas.
Врачи проводят экстренную операцию.
Los doctores están realizando una cirugía de emergencia.
Учреждения Организации Объединенных Наций проводят замечательную работу на этих территориях.
Los organismos de las Naciones Unidas están realizando una tarea excelente en los territorios.
Министры иностранных дел стран АСЕАН также проводят регулярные консультации со своими партнерами из других региональных организаций в ходе ежегодных сессий Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке.
Los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN también celebran consultas periódicas con sus contrapartes de otras organizaciones regionales paralelamente a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General en Nueva York.
По соображениям безопасности многие жители проводят ночи в домах тех, кто проживает недалеко от базы СООНО.
Por razones de seguridad, muchas personas pasan la noche en los hogares próximos a la base de la UNPROFOR.
территориальные правительства проводят регулярные консультации с гражданским обществом по вопросам разработки законодательных норм,
provinciales y territoriales celebran consultas periódicas con la sociedad civil con respecto a la elaboración de legislación, políticas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文