ПРОВОДЯТ МЕРОПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Проводят мероприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выступают перед учениками и проводят мероприятия;
hablando con alumnos y organizando actividades.
Ее ассоциация выступит в поддержку создания органа, который будет оказывать психологическую поддержку страдающим этим заболеванием в одной африканской стране, где многие неправительственные организации из Монако уже проводят мероприятия в интересах развития.
Su asociación respaldará la creación de una entidad que preste apoyo psicológico a las personas que padecen esa enfermedad en un país de África donde las numerosas organizaciones no gubernamentales de Mónaco ya han llevado a cabo esfuerzos de desarrollo.
Подготовка и непрерывное обновление базы данных местных организаций, которые проводят мероприятия по защите соответствующих интересов
Recopilar y actualizar de manera permanente una base de datos de las organizaciones de los condados que llevan a cabo actividades de protección de los intereses
За пару оставшихся у меня минут мне бы хотелось- я всегда говорю, что эта история не моя, а тех замечательных людей, которые проводят мероприятия по всему миру- прочитать вам эти истории словами их участников.
En los pocos minutos que me quedan quisiera--siempre digo que no es mi historia, sino la historia de todas estas personas increíbles que hacen estos eventos en todo el mundo-- leer algunas de estas historias con sus propias palabras.
Женские ассоциации под эгидой Информационного центра связи по поддержанию связей с женскими ассоциациями( ИЦСЖА) проводят мероприятия для поощрения и защиты прав женщин,
Las asociaciones de mujeres, agrupadas en el órgano de enlace e información de las asociaciones de mujeres(CELIAF), realizan actividades de promoción y defensa de los derechos de la mujer mediante seminarios, consejos técnicos,
учебные заведения проводят мероприятия по повышению уровня осведомленности и воспитанию в духе взаимного уважения.
los establecimientos educativos desarrollan actividades de sensibilización y formación sobre el respeto del otro.
составляет саму суть мандатов организаций системы Организации Объединенных Наций, которые проводят мероприятия в этой области на международном,
es la base de los mandatos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que realizan actividades en esa esfera en los planos internacional,
их правительства предоставляют информацию о веществах, выделяющихся из затопленных в море химических боеприпасов, гражданскому обществу и промышленным кругам, а также проводят мероприятия по повышению осведомленности о таких веществах.
Qatar afirmaron que sus Gobiernos proporcionaban información sobre desechos de municiones químicas vertidas al mar a la sociedad civil y la industria o realizaban actividades de concienciación sobre esos residuos.
Эти сотрудники проводят мероприятия по поручению не только Совета Безопасности
Ese personal lleva a cabo actividades que le son confiadas
Филиппины и Японию, проводят мероприятия по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин( 25 ноября),
Turquía y Ucrania, realizan actividades específicas con ocasión del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer(25 de noviembre)
об объявлении 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний ежегодно проводят мероприятия, направленные на напоминание миру o страшных последствиях ядерных испытаний и недопущение их возобновления в будущем,
contra los Ensayos Nucleares, los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva llevan a cabo actividades anuales para recordar al mundo las terribles consecuencias de los ensayos nucleares y la necesidad de impedir que se repitan en el futuro, y exhortan a otros Estados Miembros de
местными органами власти проводят мероприятия по информированию населения
lleva a cabo actividades de información y concienciación públicas,
обмениваются наилучшей демократической практикой и проводят мероприятия в поддержку демократии в таких областях,
mejores prácticas democráticas y llevan a cabo actividades de asistencia a la democracia en esferas
также координируют и проводят мероприятия в чрезвычайных ситуациях
llevan a cabo actividades internas y, de ser necesario
Поскольку многие учреждения фактически проводят мероприятия, основанные на понимании роли культуры в развитии, в рамках своих собственных мандатов,
Dado que muchos organismos están emprendiendo actividades acordes con la perspectiva cultural sobre las cuestiones del desarrollo en el marco de sus respectivos mandatos,
Румынские власти проводят мероприятия, направленные на предотвращение любой прямой
Las autoridades rumanas han venido realizando actividades dirigidas a impedir el suministro,
В контексте осуществления пересмотренных Правил министерства здравоохранения проводят мероприятия по созданию потенциала и обеспечению наличия компетенций по ряду основных направлений,
Los ministerios de salud están llevando a cabo actividades de creación de capacidad en el contexto de la aplicación de el Reglamento revisado y asegurándose de que
его отделения в велаятах страны проводят мероприятия по развитию индивидуального предпринимательства среди сельских женщин и пропаганде традиций женскогопроведены выставки- продажи работ, изготовленных сельскими женщинами- домохозяйками под девизом" Наши возможности".">
sus dependencias en las provincias llevan a cabo actividades de desarrollo de la iniciativa empresarial individual de las mujeres del medio rural,
различные структуры проводят мероприятия в интересах коренных народов,
se concluyó que a pesar de que diversas instancias desarrollan actividades dirigidas a las poblaciones indígenas,
Она также проводит мероприятия по информированию населения о проблемах уголовной преступности и коррупции.
También lleva a cabo campañas de sensibilización sobre delincuencia y corrupción.
Результатов: 49, Время: 0.0361

Проводят мероприятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский