Примеры использования
Мероприятия
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Некоторые делегации предлагали изучить возможность создания механизма для отслеживания выполнения обязательств, взятых в ходе ежегодного благотворительного мероприятия.
Algunas delegaciones propusieron explorar la posibilidad de crear un mecanismo para supervisar los compromisos asumidos durante el evento anual sobre filantropía.
озаглавленный" Мероприятия по подготовке второй сессии Подготовительного комитета".
titulado" Disposiciones para el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio".
системы Организации Объединенных Наций, что способствует проведению ежегодного мероприятия.
eficaces entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas para organizar el evento anual.
Несомненным является прогресс в таких обла- стях, как финансовая деятельность, мероприятия в области технического сотрудничества и кадровая политика.
Se han logrado mejoras evidentes en las esferas de ejecución financiera, ejecución de proyectos de cooperación técnica y personal.
Ожидается, что, начиная с конца 2014 года АРР будут пересматриваться с учетом уроков, извлеченных из этого мероприятия.
Se prevé que a partir de fines de 2014 las evaluaciones se revisarán sobre la base de la experiencia adquirida en esta labor.
Участники приняли к сведению рекомендации, представленные в рамках параллельного мероприятия, которое было организовано Международным союзом автомобильного транспорта.
Los participantes tomaron nota de las recomendaciones formuladas en el evento paralelo organizado por la Unión Internacional de Transportes por Carretera.
Новый мандат позволит ЮНОГБИС совместно со Страновой группой Организации Объединенных Наций более эффективно интегрировать мероприятия в области развития, мира и безопасности.
El nuevo mandato permitirá que la UNOGBIS, trabajando conjuntamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país, integre de una manera más eficaz las actividades de desarrollo y de paz y seguridad.
В совокупности с мерами по обеспечению безопасности, принятыми полицией Синда, мероприятия ПНП по обеспечению безопасности составляли значительную по своему характеру преграду.
Combinadas con la cobertura de seguridad de la policía de Sindh, las disposiciones de seguridad del PPP constituían una barrera formidable.
Такие мероприятия могут предусматривать обмен информацией о правовых системах,
Esas actividades podían incluir el intercambio de información sobre los ordenamientos jurídicos,
Комитет призывает государство- участник включить с этой целью конкретные мероприятия в Национальный план действий на 2013- 2015 годы в интересах интеграции граждан третьих стран, которые законно проживают на Кипре.
El Comité insta al Estado parte a que incluya medidas específicas a tal efecto en el Plan de acción nacional para la integración de los nacionales de terceros países que residan legalmente en Chipre para 2013-2015.
УВКПЧ продолжало осуществлять свои мероприятия по техническому сотрудничеству, направленные на укрепление национального потенциала в области прав человека, в том числе те их них,
El ACNUDH ha seguido llevando a cabo actividades de cooperación técnica destinadas a reforzar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos,
Эти мероприятия организуются в Центральных учреждениях Департаментом
Esos actos son organizados por el Departamento en la Sede
Все мероприятия, проведенные в эти годы, в конечном итоге были направлены на повышение благосостояния народа,
Todas las medidas realizadas en los años señalados se encaminaron en última instancia a elevar el bienestar del pueblo
Примечание:* S обозначает синергическое мероприятие: эти мероприятия отражены в бюджете по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов Стокгольмской конвенции,
Nota: * S indica actividad sinérgica: estas actividades se reflejan en el presupuesto por programas para el bienio 20122013 del Convenio de Estocolmo
Для поощрения национальных культурных ценностей правительство раз в два года организует крупные культурные мероприятия, такие как Панафриканский кино- и телевизионный фестиваль в Уагадугу,
El Gobierno, con el fin de promover los valores culturales nacionales, organiza con carácter bienal grandes eventos culturales como el Festival Panafricano de Cine
Мероприятия по профилактике бродяжничества
Las medidas de prevención del vagabundeo
Организация ежегодно проводит мероприятия, приуроченные к Международному женскому дню,
La organización organiza actos todos los años para celebrar el Día Internacional de la Mujer,
последующий период организациями системы Организации Объединенных Наций запланированы мероприятия в таких областях, как дистанционное зондирование
Naciones Unidas han planificado para 1998, 1999 y años futuros actividades en las esferas de la teleobservación
Инспекторы отмечают, что некоторые элементы программ и мероприятия, включенные в различные программы работы департаментов
Los Inspectores observan que algunos de los elementos y productos de los programas incluidos en los diversos programas de trabajo de los departamentos
В отчетный период организация также проводила мероприятия в поддержку Всемирного дня водных ресурсов,
Durante el período que abarca el informe, la organización también realizó actos en apoyo del Día Mundial del Agua,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文