МЕРОПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
medidas
мера
шаг
степень
насколько
действие
мероприятие
заказ
измерение
actos
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
eventos
мероприятие
событие
соревнование
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
acontecimientos
событие
мероприятие
явление
развитие
изменением
вехой
acciones
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
evento
мероприятие
событие
соревнование
acto
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
reuniones
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
acontecimiento
событие
мероприятие
явление
развитие
изменением
вехой
acción
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции

Примеры использования Мероприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые делегации предлагали изучить возможность создания механизма для отслеживания выполнения обязательств, взятых в ходе ежегодного благотворительного мероприятия.
Algunas delegaciones propusieron explorar la posibilidad de crear un mecanismo para supervisar los compromisos asumidos durante el evento anual sobre filantropía.
озаглавленный" Мероприятия по подготовке второй сессии Подготовительного комитета".
titulado" Disposiciones para el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio".
системы Организации Объединенных Наций, что способствует проведению ежегодного мероприятия.
eficaces entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas para organizar el evento anual.
Несомненным является прогресс в таких обла- стях, как финансовая деятельность, мероприятия в области технического сотрудничества и кадровая политика.
Se han logrado mejoras evidentes en las esferas de ejecución financiera, ejecución de proyectos de cooperación técnica y personal.
Ожидается, что, начиная с конца 2014 года АРР будут пересматриваться с учетом уроков, извлеченных из этого мероприятия.
Se prevé que a partir de fines de 2014 las evaluaciones se revisarán sobre la base de la experiencia adquirida en esta labor.
Участники приняли к сведению рекомендации, представленные в рамках параллельного мероприятия, которое было организовано Международным союзом автомобильного транспорта.
Los participantes tomaron nota de las recomendaciones formuladas en el evento paralelo organizado por la Unión Internacional de Transportes por Carretera.
Новый мандат позволит ЮНОГБИС совместно со Страновой группой Организации Объединенных Наций более эффективно интегрировать мероприятия в области развития, мира и безопасности.
El nuevo mandato permitirá que la UNOGBIS, trabajando conjuntamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país, integre de una manera más eficaz las actividades de desarrollo y de paz y seguridad.
В совокупности с мерами по обеспечению безопасности, принятыми полицией Синда, мероприятия ПНП по обеспечению безопасности составляли значительную по своему характеру преграду.
Combinadas con la cobertura de seguridad de la policía de Sindh, las disposiciones de seguridad del PPP constituían una barrera formidable.
Такие мероприятия могут предусматривать обмен информацией о правовых системах,
Esas actividades podían incluir el intercambio de información sobre los ordenamientos jurídicos,
Комитет призывает государство- участник включить с этой целью конкретные мероприятия в Национальный план действий на 2013- 2015 годы в интересах интеграции граждан третьих стран, которые законно проживают на Кипре.
El Comité insta al Estado parte a que incluya medidas específicas a tal efecto en el Plan de acción nacional para la integración de los nacionales de terceros países que residan legalmente en Chipre para 2013-2015.
УВКПЧ продолжало осуществлять свои мероприятия по техническому сотрудничеству, направленные на укрепление национального потенциала в области прав человека, в том числе те их них,
El ACNUDH ha seguido llevando a cabo actividades de cooperación técnica destinadas a reforzar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos,
Эти мероприятия организуются в Центральных учреждениях Департаментом
Esos actos son organizados por el Departamento en la Sede
Все мероприятия, проведенные в эти годы, в конечном итоге были направлены на повышение благосостояния народа,
Todas las medidas realizadas en los años señalados se encaminaron en última instancia a elevar el bienestar del pueblo
Примечание:* S обозначает синергическое мероприятие: эти мероприятия отражены в бюджете по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов Стокгольмской конвенции,
Nota: * S indica actividad sinérgica: estas actividades se reflejan en el presupuesto por programas para el bienio 20122013 del Convenio de Estocolmo
Для поощрения национальных культурных ценностей правительство раз в два года организует крупные культурные мероприятия, такие как Панафриканский кино- и телевизионный фестиваль в Уагадугу,
El Gobierno, con el fin de promover los valores culturales nacionales, organiza con carácter bienal grandes eventos culturales como el Festival Panafricano de Cine
Мероприятия по профилактике бродяжничества
Las medidas de prevención del vagabundeo
Организация ежегодно проводит мероприятия, приуроченные к Международному женскому дню,
La organización organiza actos todos los años para celebrar el Día Internacional de la Mujer,
последующий период организациями системы Организации Объединенных Наций запланированы мероприятия в таких областях, как дистанционное зондирование
Naciones Unidas han planificado para 1998, 1999 y años futuros actividades en las esferas de la teleobservación
Инспекторы отмечают, что некоторые элементы программ и мероприятия, включенные в различные программы работы департаментов
Los Inspectores observan que algunos de los elementos y productos de los programas incluidos en los diversos programas de trabajo de los departamentos
В отчетный период организация также проводила мероприятия в поддержку Всемирного дня водных ресурсов,
Durante el período que abarca el informe, la organización también realizó actos en apoyo del Día Mundial del Agua,
Результатов: 43018, Время: 0.528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский