VERANSTALTUNGEN - перевод на Русском

мероприятия
veranstaltungen
aktivitäten
maßnahmen
events
tätigkeiten
ereignis
anlässe
события
ereignisse
veranstaltungen
dinge
entwicklungen
termine
events
geschehnisse
geschehen
vorgänge
vorfälle
афиша
veranstaltungen
das poster
мероприятий
veranstaltungen
aktivitäten
events
tätigkeiten
maßnahmen
anlässen
ereignisse
событий
ereignisse
veranstaltungen
dinge
geschehnisse
geschehens
event
anlässe
entwicklungen
termine
мероприятиях
veranstaltungen
aktivitäten
anlässen
events
maßnahmen
ereignisse
событиями
ereignissen
veranstaltungen
geschehnisse
мероприятиями
veranstaltungen

Примеры использования Veranstaltungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hier ist ein Blick auf die Ergebnisse aus den ersten fÃ1⁄4nf Veranstaltungen der WSOP 2013.
Вот посмотрите на результаты из первых пяти событий 2013 WSOP.
Reden bei öffentlichen Veranstaltungen.
Принимает участие в общественных мероприятиях.
Veranstaltungen im Korazin Hotel.
Мероприятия в отеле« Коразин».
News und Veranstaltungen.
Новости и события.
Zu dieser Zeit des Jahres ist sie damit beschäftigt viele wichtige Veranstaltungen teilnehmen.
В это время года она занята посещать много важных событий.
Der Hauptmarkt ist Schauplatz zahlreicher öffentlicher Veranstaltungen und Festlichkeiten.
Главный Рынок является ареной многочисленных общественных мероприятий и торжеств.
Ich habe von diesen Veranstaltungen gehört.
Ну я слышала об этих мероприятиях.
Kirche und Veranstaltungen.
Церковь и события.
Ja, aber Sie haben alle Ihre Veranstaltungen abgesagt.
Да, но ты отменила все свои мероприятия.
Triple Tower Popup A Rahmen Banner für Veranstaltungen.
Тройная Башня Всплывающие Баннеры Рамки Для Событий.
Catering Sicherung der kulturellen und sportlichen Veranstaltungen.
Обеспечение культурных и спортивных мероприятий.
Zugleich ist auch ein Informationsaustausch über Folklorefestivals und Veranstaltungen im Bereich des Amateurschaffens vorgesehen.
Предусмотрен также и обмен информацией о фольклорных фестивалях и мероприятиях в области самодеятельного творчества.
Der Verband Crivello: Märkte, Veranstaltungen und vieles mehr.
Ассоциация Кривелло: Рынки, события и многое другое.
Schulungen und Veranstaltungen.
Обучение и мероприятия.
Für private Veranstaltungen.
Для частных мероприятий.
Eintritt frei mitAusnahme besonderer Veranstaltungen.
Вход свободный заисключением специальных событий.
Infos zur Erholung und Kurheilkunde, Veranstaltungen und Ausrichtung von Tagungen;
Информацию об отдыхе и санаторном лечении, мероприятиях и организации конференций;
Aktuelle Messen und Veranstaltungen- Dezember 2019.
Текущие выставки- ярмарки и мероприятия- Декабрь 2019.
Fotorechte: Simply Red in concert- Veranstaltungen Wien.
Права на использование фотографий: Концерт группы" Simply Red"- События Вена.
Apps, Veranstaltungen und viele andere Projekte sammeln.
для книг, приложений, мероприятий и других проектов.
Результатов: 322, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский